ภาษา Ungkrit.com วันละำคำ กลับมาพบกับทุกๆคนในช่วง Rainy season อีกแว้วว 27/6... .("Salad") อะๆๆ คำๆนี้ไม่ง่ายอย่างที่คิดนะ
ตั้งกระทู้ใหม่
รอบนี้จะเอาบทความที่เคยเขียนลงใน Ungkrit Facebook มาแชร์ให้ทุกคนกันน้าา
เช้านี้ยาวนิดนะ แต่น่าจะมีประโยชน์กับทุกคน
วันนี้ระหว่างรอซื้อ Salad ทานเป็นมื่อเช้าก็นึกขึ้นมาได้อย่าง เกี่ยวกับการออกเสียงคำว่า "Salad" ของคนไทย จริงๆอันนี้ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่นัก แต่ออกเสียงให้ถูกกันหน่อยก็จะน่ารักมาก
เรื่องมันมีอยู่ว่า ถ้าเราไปต่างประเทศแล้วเราสั่ง Salad (คนไทยจะคุ้นกับการอ่านออกเสียงว่า "สลัด") I want 2 salads please ..ฝรั่งบางคนอาจจะงงแล้วแปลความหมายเป็น " คุณต้องการโสเภณี 2 ที่ !! " ..ohhh noo !! ??
เพราะคำว่าสลัดในบางครั้งของการออกเสียงนั้น บางคนฟังแล้วอาจจะแปลความหมายไปตรงกับคำว่า "" (อ่านว่า "สลัท" ถือว่าเป็นคำไม่สุภาพนะ ) ซึ่งจะแปลว่า ผู้หญิงส่ำส่อน อะไรประมาณแบบนี้
การออกเสียงคำว่า Salad ง่ายๆเลย มี 2 แบบนะ
1 Salad ...ซ้า-หลัด
2 Salad ...ซา-หลัด ลากเสียงยาวในตัว Sa แล้วเสียงต่ำในตัว lad
ง่ายๆแค่นี้ก็น่าจะสั่ง Salad ทานกันมื้อไปต่างประเทศได้อย่างปลอดภัยละ ^_^
Credit : Ungkrit.com
ติดตามคำศัพท์ที่เราคุ้นเคยกันในภาษาอังกฤษ เยอะแยะมากมายได้ที่ Ungkrit Facebook นะจ๊ะ
1 ความคิดเห็น
สู้เมนู crab with whore(ปูผัดผง"กะหรี่") ไม่ได้ครับ
PS. ถ้าพระเจ้ามีจริง ท่านก็คงสร้างผมขึ้นมาให้ไม่เชื่อในพระเจ้า...
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?