Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ภาษา Ungkrit.com วันละำคำ กลับมาพบกับทุกๆคนในช่วง Rainy season อีกแว้วว 25/7... .("John Doe" )

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่

    คำว่า "นิรนาม" ที่แปลว่า "ไม่ระบุชื่อ" นั้น เราจะใช้คำว่า Anonymous


แต่ . . .

"ระบุชื่อไม่ได้" ที่มักจะใช้กับ "ศพ" ฝรั่งมักจะพูดว่า "John doe" ( ใช้กับผู้ชาย ) Jane doe (ใช้กับผู้หญิง)


สาเหตุที่ใ้ช้ ชื่อ John กับ Jane ก็เพราะว่า ในอเมริกา สองชื่อนี้เป็นชิ่อที่โหลมากๆ คนส่วนใหญ่จะใช้ชื่อนี้กัน


 แำถมให้อีกนิดนะ  ไหนๆก็พูดถึงเืรื่อง ร่างไร้วิณญานไปแล้ว

คำว่า John doe ที่แปลว่า (ศพ)ที่ระบุชื่อไม่ได้ คำว่า "ศพ" นั้น หลายๆคนมักจะใช้ผิดไปนิด โดยใช้คำว่า "Corpse" ซึ่งแปลว่า ซากศพ ซึ่งมันก็ไม่ถูกต้องซะทีเดียวนะ

Corpse ที่แปลว่า ซากศพนั้น สภาพศพจะมีการ Decomposition (ที่แปลว่าเน่าเปื่อยเรียบร้อยแล้ว ) นึกตัวอย่างง่ายๆ อย่างผี Zombie นั้นแหละ เราจะใช้คำว่า Corpse

แต่ถ้า ศพ ที่ยังสดๆใหม่ๆ ที่เสียชีวิตได้ไม่นานนั้น เราใช้คำง่ายๆแบบนี้เลย "Dead body" (ถ้ามีหลายศพก็เป็น Bodies)  


Have a good day eveyone 


credit : Ungkrit.com 

แสดงความคิดเห็น

1 ความคิดเห็น

transcend 25 ก.ค. 55 เวลา 16:01 น. 1

ขอบคุณสำหรับความรู้ครับ

ผมเพิ่งรู้ว่าศพไม่ระบุชื่อเขาใช้คำนี้ เจอหลายทีแล้ว แต่ไม่รู้


PS.  ถ้าพระเจ้ามีจริง ท่านก็คงสร้างผมขึ้นมาให้ไม่เชื่อในพระเจ้า...
0