Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

คำว่า Never mind ใช้เมื่อไรกันแน่ค่ะ

ตั้งกระทู้ใหม่
คำว่า Never mind ใช้เมื่อไรกันแน่ค่ะ

จากกระทู้งงมาก

เช่น

เวลาไปไปช่วยเขายกของแล้วเขาขอบคุณ เรามาบอกว่า Never mind ได้เหรอค่ะ

แสดงความคิดเห็น

>

18 ความคิดเห็น

แว่นคุง -_- 28 ต.ค. 55 เวลา 15:42 น. 2

never mind ประมาณว่า ช่างเถอะ, พอเถอะ อย่างเช่น

Aโทรศัพท์หาB

A: Bกินข้าวยัง?
B: ฮัลโหล ว่าไงนะ ไม่ได้ยินเลย
A: กินข้าวยัง?
B: อะไรนะ สัญญาณไม่ดี พูดดังๆหน่อย
A: กินข้าวยัง? (Aเริ่มหงุดหงิด)
B: ดังอีกดิ ยังไม่ได้ยินเลย
A: กิน-ข้าว-ยัง!!!!
B: ว่าไงนะ?
A: Never mind....

ไม่น่าจะใช้กับเวลาใครขอบคุณเรานะ เราไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกัน ฮ่าๆ


PS.  มาดาโอะ ไม่ได้มาดาโอะตลอดไปหรอกน่า! เอ๋??
0
honey honey~ <3<3 28 ต.ค. 55 เวลา 16:37 น. 3
ขึ้นอยู่กับประโยคค่ะ บางอันใช้ในความหมายว่า ช่างมันเถอะ
บางอันใช้ในความหมายว่า ไม่เป็นไร จ้าา

PS.  Call my Honey ~ <3 I <3 one direction !!
0
Eugene 28 ต.ค. 55 เวลา 17:27 น. 4

คงแล้วแต่โอกาสคับ...
ถ้าในบางโอกาส อย่างเช่น...คุณไปช่วยชาวต่างชาติ
แล้วเค้าขอบคุณ คุณก็สามารถตอบเค้าได้ว่า "Never mind"
ความหมายแปลว่า "ไม่เป็นไร" แต่ส่วนใหญ่ ผมว่าใช้ในโอกาสนี้มากกว่าคับ
กรณีที่คุณไปช่วยใครแล้วเค้าขอบคุณ "never mind" ถือเป็นคำตอบที่สุภาพคำหนึ่งคับ
นอกจาก " you're welcome, It's OK ,No problem etc.
เพราะตอนผมเรียนแลกเปลี่ยนที่americaก็ใช้แบบนี้ส่วนใหญ่คับ

0
hhhhh 30 ต.ค. 55 เวลา 08:33 น. 5

อันที่จริงมันใช้เวลามีคนมาขอโทษค่ะ แต่คือเราก็ไม่เคยได้ยินคนที่นี้พูดคำนี้เลยเวลาเค้าขอโทษ
ส่วนมากจะพูดแต่ It's ok แล้วก็ใช้เหมือนตัวอย่าง คห สองก็ได้ค่ะ
ส่วนถ้าเค้าขอบคุณเรามา เราก็จะตอบกลับว่า Your welcome, No problem

0
solutionxy 31 ต.ค. 55 เวลา 15:19 น. 6

จริงๆเหมือนเคยได้ยินว่า ส่วนมากใช้กับคำขอโทษ เช่น
เขาเผลอเหยียบเท้าคุณ และบอก I'm sorry คุณก็ never mind (ไม่เปนไร)
ถ้าคุณช่วยยกของ เขาขอบคุณ คุณก็ you're welcome(ไม่เปนไร)

0
BooBoo 31 ต.ค. 55 เวลา 15:27 น. 7

ปกติเราไม่ใช้คำนี้อ่ะค่ะ คือมันแอบไม่สุภาพนิดนิง
แปลตามตัวเลยนะ never mind มันแปลว่า ช่างมันเถอะ
คือถืงมันจะแปลว่า ไม่เป็นไร แต่มันจะเป็นไม่เป็นไรแบบแง่ลบอ่ะค่ะ
ยกตัวอย่างว่ามีคนเดินชนกันนะ
คนเดินชน: oh my god! I'm so sorry! Are you okay? (พระเจ้า ฉันขอโทษจริงๆ คุณเป็นอะไรไหม)
คนโดนชน: Never mind (ช่างมันเถอะ)
55555555555 ดูแย่เนอะ
เราแนะนำให้คอบว่า It's okay หรือ It's alright ไปจะดีกว่านะคะ จะดูสุภาพกว่ากันเยอะเลย

0
แอม 31 ต.ค. 55 เวลา 18:52 น. 8

5555 เรา งงงงงง บางคนบอกว่า never mind เป็นคำสุภาพ บางคนบอก ไม่สุภาพ บางคนบอกว่าไม่ใช้กับคำขอโทษ บางคนบอกให้ในกรณีมาคนขอโทษ ขอโทษนะแต่เรางงจริงๆ

0
JNP 31 ต.ค. 55 เวลา 21:18 น. 9

never mind
เป็นคำสุภาพค่ะ
ส่วนมากจะใช้ในการตอบรับคำขอโทษอ่ะ
ในข้อสอบมีบ่อยๆ จำได้ :D

0

ความคิดเห็นนี้ถูกลบ

มีเนื้อหาไม่เหมาะสม

olosls 24 พ.ย. 55 เวลา 13:38 น. 11

ครูเราก็สอนว่า never mind  ใช้ตอนที่เราไปช่วยคนอื่น เค้าขอบคุณมาแล้วเราก็บอกว่า never mind 

0
-MiLK_DeiTY- 25 พ.ย. 55 เวลา 21:05 น. 12

มันเป็นคำสุภาพนะ
Never mind ตอบรับขอโทษ
You're welcome ตอบรับขอบคุณ

ซึ่งมันแปลว่า ไม่เป็นไร เหมือนกันทั้งคู่
ครูเคยบอกว่า สองคำนี้ใช้ผิดบ่อย แต่ควรแยกแยะ และจำมัน ใช้มันให้ถูก

อย่างที่ จขกท. บอกมาว่าช่วยยกของแล้วเขา ขอบคุณมา
เราก็ใช้ You're welcome

แต่ถ้าเขาเดินชนเรา เขาขอโทษก็ Never mind



แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 25 พฤศจิกายน 2555 / 21:03


PS.  K-ON !! I ♥ YOU / Yui / Ritsu / Mio / Tsumugi / Azusa
0
aiem 15 ส.ค. 56 เวลา 08:04 น. 13

Never mind ก็จะใช้ในกรณีที่เราพูดอะไรให้คนอื่นฟังแล้วผู้ฟังไม่เข้าใจที่เราพูดนะครับ เราก็เลยบอกเขาว่า Never mind!ซึ่งหมายถึงว่าเราขี้เกียจอธิบายต่อแล้ว คำนี้เทียบได้กับคำว่า
ช่างมันเถอะ หรือ ลืมมันซะ

http://www.ajarnadam.com/2011/11/blog-post_1281.html

0
Naragon 17 ต.ค. 56 เวลา 15:57 น. 15

Never mind คล้าย ๆ คำกับว่า ช่างมัน ช่างมันเถอะ ช่างแม่ง แบบเรารำคาญแล้ว อะไรประมาณนี้ค่ะ
( ดูมาจากรายการภาษาอังกฤษ ที่ฝรั่งเค้าบอก ' ไม่มั่นใจเท่าไหร่นะคะ )

0
โจ้วๆ BNK จงเจริญ 23 ก.ค. 61 เวลา 18:51 น. 17

จริงๆNever mind นี่ไม่สุภาพนะ55 มันแปลได้แบบ ช่างมันเหอะ ช่างแม่งไรงี้ ฝรั่งบอกขอบคุณนะ เราตอบช่างแม่ง! งี้ฝรั่งจะงงๆ5555 ทางที่ดีแนะนำให้ใช้เบสิคเลยคือ ur welcome หรือ No problem ก็ได้

0
Mayzia 30 ก.ค. 61 เวลา 22:42 น. 18

Never mind ใช้ตอนพยายามพูดหรืออธิบายอะไรให้ใครฟังแล้วเค้ายังไม่เข้าใจ ก็บอกไปว่า never mind (เออ!ช่างมันเหอะปล่อยมันไป)

แต่ถ้าใช้ตอบรับตอนเค้าขอบคุณนี่ไม่ใช่แน่นอน เราเคยพูดกับอาจารย์ตอนเรียนปีนัง แกถึงกับงง

0