[สงสัย] การใช้คำแทนเสียง ระหว่าง 'ห' กับ 'ฮ'
ตั้งกระทู้ใหม่
คำว่า...
'หึ' กับ 'ฮึ'
'เห้ย' กับ 'เฮ้ย' มันใช้ต่างกันยังไง???
12 ความคิดเห็น
ไม่ใช่ผู้รู้...
แต่เข้าใจว่า 'หึ' กับ 'ฮึ' เวลาออกเสียงแล้วต่างกันนะ
ส่วน 'เห้ย' กับ 'เฮ้ย' นี่ไม่รู้ แต่โดยส่วนตัวใช้ตัวหลังมากกว่า
เฮ้ย เป็นภาษาเขียน
เห้ย เป็นภาษาพูด
ส่วน หึ กับ ฮึ อันนี้ไม่แน่ใจค่ะ ว่าใช้ยังไง ส่วนใหญ่ใช้ หึ มากกว่า
หึ เสี่ยงต่ำค่ะ แค่นเสียงหึ (แต่แค่นเสียงฮึก็มีนะ)
แต่ ฮึ มันเสียงสูง เช่น "นี่มันอะไรกันฮึ ?"
ใช้ เฮ้ย ค่ะ
ก็ไม่รู้่สินะ~ (ทำเสียงแบบเดี่ยว 10)
//ไม่ใช่ล่ะ
ก็เท่าที่รู้มานะ ตามความคิดตัวเอง
ไม่รู้ว่ามันถูกตามสากล มาตรฐานหรือเปล่า
ฮึ จะเสียงสูงกว่า หึ นะ เช่น
"ฮึ ก็ไม่ได้คิดจะสนใจหรอกนะ" (เสียงออกซึนเดเระ)
"หึ คิดว่าทำแบบนี้แล้วจะหนีพ้นงั้นเหรอ?" (เสียงโทนต่ำเหมือนพวกตัวร้าย)
ส่วน เฮ้ย กับ เห้ย นี่เวลาอ่าน เราออกเสียงแทบเหมือนกันเลยนะ
แต่ก็เหมือนเดิม ตัว ฮ จะเสียงสูงกว่าตัว ห
แต่เหมือนตัว ฮ จะเป็นเสียงเหมือนพวกจิกโก๋ล่ะมั้ง ประมาณ
"เฮ้ย! -น้อง เอ็งจะไปไหนแว๊"
แต่ถ้าเขียนนิยายแล้วเอาเป็นคำอุทานก็ควรจะใช้เป็น เฮ้ย มากกว่า เห้ย นะ
เพราะว่ามันเป็นภาษาเขียนอะ เหมือนที่ คห.2 บอกเลยจ้า
หึ กับ ฮึ
สองคำนี้ต่างกัน ทั้งความหมายและการใช้ ทั้งนี้ต้องดูสถานการณ์ว่า จุดนั้นควรใช้คำไหน โดยดูจากความหมายค่ะ
หึ, หึ ๆ ว. เสียงดังเช่นนั้น.
ฮึ อ. คําที่เปล่งออกมาแสดงความไม่พอใจหรือแปลกใจ.
ส่วน เห้ย คำนี้ไม่มีความหมายในราชบัณฑิตยสถาน แต่อนุโลมให้ใช้ในประโยคที่เป็นบทสนทนาได้ แต่หากใช้ในการบรรยาย ถือว่าใช้คำผิดค่ะ
ส่วนคำว่า เฮ้ย อ. คําที่เปล่งออกมาเพื่อให้รู้ตัวหรือให้ยั้งเป็นต้น.
เรื่องคำถูกหรือผิด แนะนำว่าเปิดพจนานุกรมดู จะได้ประโยชน์มากๆ ค่ะ
เห็นด้วยกับ คห. 5 ค่ะ
แนะนำว่าคำไหนไม่มั่นใจ หรือตรวจเช็คคำผิดคำถูกให้เปิดพจนานุกรมดูเป็นหลักเลยค่ะ
ขอบคุณมากเลยค่ะ สำหรับข้อมูล ^^
ปล. จริงไม่อยากรบกวนตั้งกระทู้หรอกค่ะ เพียงแต่ว่าตอนนี้อยู่ต่างประเทศไม่มีพจนานุกรมไทย-ไทย เลยค่ะ T^T มีแต่ไทย-จีน พอจะแทนกันได้ไหม?? ฮา..! >__<
จริงๆเป็นที่เจอได้ในการ์ตูนเยอะมากครับ แต่ผมว่าถ้าผันเสียงสูงต่ำได้จะประมาณอารมณ์ออก ซึ่งแต่ละคำมักใช้จนแทนอารมณ์ในเจตนานั้นๆไปแล้ว
เหมือนกับคำว่า คะ ค่ะ นั่นล่ะครับ
หึ จะเป็นการหัวเราเสียงต่ำๆ ใช้ได้ทั้งอารมณ์หัวเราะขำๆทั่วไป
ฮึ จะเป็นการขึ้นเสียงสูง เจอได้บ่อยสุดในการประชด แดกดัน ถากถาง แต่บางเรื่องก็ใช้แทนการหัวเราะขำๆได้ในเชิงเก็บอาการหัวเราะ
ส่วน เห้ย กับ เฮ้ย นี่
คำนี้ไม่คุ้นในหลักภษาเท่าไหร่ แต่คุ้นในหนังสือการ์ตูนว่ามักใช้คำหลังมากกว่าคำแรกครับ (จริงๆต้องบอกว่าผมเจอแต่คำหลังมาตลอดเลยนะ ไม่คุ้นเลยว่ามีคนใช้คำว่า เห้ยด้วย)
อยู่ต่างประเทศแนะนำว่าเปิดเวปก็ได้ค่ะ มีแบบออนไลน์โดยราชบัณฑิตยสถานค่ะ
ตามลิงค์นี้เลยนะคะ เพราะก็ใช้จากที่นี่เหมือนกันค่ะ
http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp
เห้ย เป็นภาษาเสียง
เฮ้ย นิยมเขียน
ภาษาไทยเมื่อก่อนนิยมออกเสียงโท
เดี๋ยวนี้ออกเสียงตรี
วิวัฒนาการทางภาษาอันน่าสับสน
หึ เสียงหัวเราะต่ำๆ ในลำคอ แบบ... "หึหึหึ"
ฮึ เสียงขึ้นจมูกสูงๆ ไว้ท้ายคำถาม หรือ เวลางอน "ฮึ!"
ตามที่คิดนะคะ
หึ ก็คือ "หึกูไม่ชอบอะ" ความหมายเหมือน "ไม่กูไม่ชอบอะ" ทำนองนี้มั้งนะคะ
ฮึ ก็คือ "ฮึอย่างงั้นหรอ?" ความหมายเหมือนเวลาเราอ่านนิยายแล้วพระเอกฮึออกมาในลำคอแบบหัวเราะในลำคออะค่ะ ส่วนเห้ย กับ เฮ้ย คิดว่าใช้ เฮ้ย ค่ะ
//ไม่ใช่ว่าเราบอกไปมันจะถูกนะคะ เดาๆเอาอ้าาา
1.เดินทางโดย...หอลิคอปเตอร์.
2.ไปดูดาว..ที่ฮอดูดาว กันไหม?
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?