โคตรฮา อย่าเรียนภาษาเหนือกับคนแปลกหน้า
ตั้งกระทู้ใหม่
เครดิต เพจ : เปี๊ยก ไรเดอร์ ติดตามกันได้ครับ ฮามากๆ ผมนี่ขำจนซิกแพคขึ้นเลยเนี่ย 5555
อย่าลืมไปกดไลท์ เปี๊ยก ไรเดอร์
เจ้าของคำพูด "อย่าเงียบสิ ใจคอไม่ดี"
บัยยส์
6 ความคิดเห็น
หลอกง่ายจังแฮะ - -
ใช่มะ เป้นเราเรารู้ตั้งแต่ป้อคิงหยังละ - -*
เอิ่ม......
อันที่จริง ภาษาเหนือ กับภาษาไทยกลางมันก็ไม่ค่อยห่างกันเท่าไหร่นะ
คำเหมือนกัน แค่ออกเสียงวรรณยุกต์ไม่เหมือนกันแค่นั้นแหละ
จ๊าดหมา = -
ไอวอก = -วอก (-หน้าลิง) คำนี้แทบไม่ต้องแปลเลย
ป้อคิงหยัง = -เหรอ (อย่าแปลว่า "พ่อคุณสบายดีมั๊ย" บะไจ้เลยนะ)
จ้าดง่าว = โง๊....โง่ (โง่มากๆ)
แต๊!!!
ไอวอก= โกหกนะ
มันแปลได้หลายความหมายนะ แล้วแต่อารมณ์ขณะนั้น
ถ้าสิ่งที่เขาพูดอยู่ ไม่ใช่ความจริง เราจะเรียกเขาว่า ไอวอก
แต่ถ้ากรณีมาทำอะไรพิเรณท์ๆ เราก็จะเรียกเขาว่า ไอวอก เหมือนกัน
ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ (ปล. เป็นคำด่า แต๊ๆนะ)
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?