นึกไม่ถึง!! ชื่อของเจ้าหญิงดิสนีย์ มีความไพเราะสุดๆในภาษาอื่นๆ
Elsa ภาษาฮีบรูแปลว่า พระเจ้าคือคำสัตย์ของข้า // Moana ภาษาเมารีแปลว่า มหาสมุทร
Merida ภาษาเคลท์แปลว่า ไข่มุก// Anna ภาษาฮีบรูแปลว่า ขอบคุณ
Mulan ภาษาจีนแปลว่า ดอกกล้วยไม้ป่า// Jane ภาษาอังกฤษแปลว่า ของขวัญจากพระเจ้า
Nancy ภาษาฮีบรูแปลว่า สง่างาม// Tiana ภาษากรีกแปล่วา เจ้าหญิง
Nani ภาษาฮาวายแปลว่า สวย// Giselle ภาษาฝรั่งเศสแปลว่า คำปฏิญาณ
Cinderella ภาษาฝรั่งเศสแปลว่า ขี้เถ้าน้อย(บางที่แปลว่า ลูกเมียน้อย)// Aurora ภาษาละตินแปลว่า รุ่งอรุณ
Ariel ภาษาฮีบรูแปลว่า สิงโตของพระเจ้า// Belle ภาษาฝรั่งเศสแปลว่า สวย
Esmeralda ภาษาสเปนแปลว่า มรกต// Megara ภาษากรีกแปลว่า ความโกรธ
Jasmine ภาษาเปอร์เซียแปลว่า ดอกไม้// Pocahontas ภาษาAlgonquin(อันนี้ไม่รู้จริงๆ-.-") แปลว่า ผู้หญิงที่สนุกสนาน
60 ความคิดเห็น
ความหมายเพราะมากเลย คือเหมือนมันจะเข้ากับตัวเจ้าหญิงแต่ละองค์ด้วยอ่ะ
แต่ที่ชอบมากคือ ซินเดอเรลล่า ที่แลว่าลูกเมียน้อย
ล้วภาษาไทยละ ?
แต่naniภาษาญี่ปุ่นแปลว่า"อะไร"นะครับ555
Algonquin คือ ภาษาพื้นเมืองของชาวอินเดีย ผมเคยได้ยิน จากเรื่อง ปีเตอร์แพน ตอนที่จอนน์ ว่างแผนจับอินเดียแดง
ตึ่งโป๊ะ !!
เอามารวมกันแปลว่า "สวยอะไรฟะ!?" รึเปล่า //อย่าฆ่าหนู หนูแค่กลิ้งผ่านมาาาาาา ;v;
//ทำไมรู้สึกว่าชื่อซินเดอเรลล่าที่บางที่แปลว่า ลูกเมียน้อย มันแปลกๆ...
#นี่หรือดิสนีย์
เขาบอกว่า ซินเดอ มันเปนคำเรียก คนใช้ คับ แต่จริงๆ แล้วว ซินเดอเรลล่า ชื่อ ว่าเอลล่าเท่านั้นอ่า
นางซินจริงๆนางชื่อว่า เอลล่า แปลว่าอะไรไม่รู้อ่ะ แต่แม่เลี้ยงเรียกว่า ซินเดอเรลล่า
เหมือนเป็นการหาความหมายมาสอดคล้องกับชื่อมากกว่าอะ
เทียน่าทำไมถึงไปเกี่ยวกับภาษากรีก แถมนางซิน เค้าชื่อว่า เอลล่าครับ แต่แม่เลี้ยงเรียกว่า ซินเดอร์เรลล่า ที่แปลว่า นังเอลล่าแสนโสโครก อะไรประมาณนี้รึเปล่า
Cinder = คำที่ใช้เรียกคนใช้
Ella = ชื่อจริงของซินเดอเรลล่า
Cinder - Ella รวมกัน = Cinderella
ซินเดอเอลล่า/ซินเดอเรลล่า
(มั้ง)
なにー!? (ฮา) Σ(゚д゚lll)
ความจริงชื่อเอลล่า ส่วนซินเดอร์ภาษาอังกฤษแปลว่า ขี้เถ้า
พื้นเมืองอเมริกันไม่ใช่หรอคะ
สุดท้ายน่ะ เเน่ใจนะว่านางสนุก
คุณ charuno_ko อาจหมายถึง "อินเดียน" (อินเดี้ยน) ไม่ใช่"อินเดีย" อินเดียนแดงเป็นชนพื้นเมืองของแถบอเมริกาครับ ภายหลังมีพวกฝรั่งเข้ามาอาศัยอยู่
-------------------------------------------------------
ผู้ที่เป็นคนตั้งชื่อ อินเดียนแดง ให้กับชนพื้นมืองเผ่านี้ก็คือนักสำรวจชื่อ โคลัมบัส เมื่อครั้งที่เรือสำรวจของเขาแล่นมาถึงที่อเมริกาในปี พ.ศ.2035 (ค.ศ.1492) โคลัมบัสเข้าใจผิดคิดว่าเขาได้เดินทางมาถึงอินเดียแล้ว ผู้ที่มาก่อตั้งถิ่นฐานในอเมริกาในยุคแรก ถูกเรียกเป็นอินเดียนแดงก็เพราะว่า คนยุโรปที่อาศัยในเขตหนาวซึ่งจะมีผิวซีดๆได้มองเห็นผิวสีน้ำตาลอ่อนของพวกชาวพื้นเมืองเป็นสีแดง เพราะถูกแดดเผานั่นเอง
(อ้างอิง: http://thai-native.blogspot.com/)
จริงของคุณค่ะ #ช่างคิดจริงนะ -_-^^^
ที่จริงชื่อเอลล่า น่าจะแปลว่าเด็กสาวหรือสาวน้อย ไม่ก็ไม่มีความหมายเลย แต่แม่เลี้ยงและพี่น้องบุญธรรมของเธอเรียกว่าซินเดอเรลล่า ที่แปลว่า เอลล่าผู้มอมแมมหรืออีกชื่อคือ สาวน้อยในขี้เถ้า
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?