Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

แปลเพลงCalalini-Kaai Yuki #Calalini

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
เพลงที่เกี่ยวกับJani Schofieldซึ่งเป็นเด็กสาวที่ได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคจิตเภทที่รุนแรงมาก เธอเห็นภาพหลอนกว่า 200 ภาพและพวกเขา(ภาพหลอน)มาจากเกาะที่เกิดจากอาการหลอนประสาทของเธอ "Calalini" เพลงนี้ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อแสดงให้เห็นการรับรู้สภาพของเจนี่. หลังจากที่พ่อแม่เจนี่พบเพลงในช่วงต้นเดือนมีนาคมของปี 2013 ที่พวกเขาติดต่อ Crusher-P และร่วมมือกับพวกเขาเพื่อผลิตเสื้อลายtank tops, เสื้อยืดและเสื้อกันหนาวเพื่อหาเงินบริจาคให้ สายตามคำร้องขอJani Schofieldมีการตีความคั้นของ 24 ชั่วโมง



On the border of your world and mine
บนเส้นขอบระหว่างโลกแห่งความจริงกับจิตใจของคุณ
Is a prominent universe called Calalini
มีจักรวาลที่โดดเด่นชื่อ Calalini

It's my island of dark paradise
เกาะสวรรค์แห่งความมืดของฉัน
So not every day is a vacation for me
ดังนั้น ไม่ใช่ทุกวันเป็นวันหยุดสำหรับฉัน
Ah, I don't understand four hundred
อา,ฉันไม่เข้าใจสี่ร้อย
Why do these people have to die?
ทำไมคนพวกนั้นต้องตาย?
Ah, I don't understand Wednesday...
อา,ฉันไม่เข้าใจวันพุธ…
Why do you hurt me? What have I done?
คุณทำร้ายฉันทำไม?ฉันทำอะไร?

I don't know any place I can hide
ฉันไม่รู้ว่าจะหลบซ่อนที่ไหน
From the voices that are tearing me apart inside.
จากเสียงที่ฉีกฉันเป็นชิ้นๆจากภายใน
Why do these demons invade my mind?
ทำไมปีศาจพวกนั้นรุกรานจิตใจของฉัน?
I can't escape from the monsters that eat me alive
ฉันไม่สามารถหนีจากสัตว์ประหลาดที่กินฉันทั้งเป็น

Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost?
ทำไม,โอ ทำไม,, Calalini ต้องเป็นสวรรค์ที่สาบสูญของฉัน?
My nightmare in heaven?
ฝันร้ายในสวรรค์ของฉัน?
Why, oh why, does Calalini have to be my home at loss?
ทำไม,โอ ทำไม, Calalini ต้องเป็นบ้านของฉันที่สูญเสีย
My heart feels so heavy.
หัวใจฉันรู้สึกหนักอึ้ง
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Can someone come and please save me?
จะมีใครมาช่วยฉันไหม?
On the border of insanity,
บนขอบเขตของความวิกลจริต
I can't make the screaming stop I have to keep scratching.
ฉันทำให้เสียงกรีดร้องนั่นหยุดไม่ได้ ฉันต้องขีดข่วนต่อ
It's my world of constant agony.
มันคือโลกแห่งความทุกข์ทรมานอย่างต่อเนื่องของฉัน
It's my personal, very real hell to me.
มันเป็นเรื่องของฉัน นรกชัดๆ

Ah, I don't understand, Sycamore...
อา,ฉันไม่เข้าใจมะเดื่อ
Why do these people have to cry?
ทำไมคนพวกนั้นต้องร้องไห้?
Ah, I don't understand, 24 hours...
อา,ฉันไม่เข้าใจ,24 ชั่วโมง
Why am I the only one who sees?
ทำไมฉันเห็นอยู่คนเดียวล่ะ?

I don't know any place I can hide
ฉันไม่รู้ว่าจะหลบซ่อนที่ไหน
From the voices that are tearing me apart inside.
จากเสียงที่ฉีกฉันเป็นชิ้นๆจากภายใน
Why do these demons invade my mind?
ทำไมปีศาจพวกนั้นรุกรานจิตใจของฉัน?
I can't escape from the monsters that eat me alive
ฉันไม่สามารถหนีจากสัตว์ประหลาดที่กินฉันทั้งเป็น

Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost?
ทำไม,โอ ทำไม,, Calalini ต้องเป็นสวรรค์ที่สาบสูญของฉัน?
My nightmare in heaven?
ฝันร้ายในสวรรค์ของฉัน?
Why, oh why, does Calalini have to be my home at loss?
ทำไม,โอ ทำไม, Calalini ต้องเป็นบ้านของฉันที่สูญเสีย
My heart feels so heavy.
หัวใจฉันรู้สึกหนักอึ้ง
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Can someone please come and save me?
ใครจะมาช่วยฉันไหม?

It's safe to say that I'm never alone,
มันปลอดภัยที่จะพูดว่าฉันไม่มีวันโดดเดี่ยว
I can't be alone.
ฉันไม่สามารถโดดเดี่ยว
They won't leave me alone,
พวกเขาจะไม่ทิ้งฉันไม่ลำพัง
Alone, alone, alone, alone, alone, alone
โดดเดี่ยว,โดดเดี่ยว,โดดเดี่ยว,โดดเดี่ยว,โดดเดี่ยว,โดดเดี่ยว,


PLEASE LEAVE ME ALONE!
ได้โปรดทิ้งฉันไว้คนเดียวเถอะ!

I don't know any place I can hide
ฉันไม่รู้ว่าจะหลบซ่อนที่ไหน
From the voices that are tearing me apart inside.
จากเสียงที่ฉีกฉันเป็นชิ้นๆจากภายใน
Why do these demons invade my mind?
ทำไมปีศาจพวกนั้นรุกรานจิตใจของฉัน?
I can't escape from the monsters that eat me alive
ฉันไม่สามารถหนีจากสัตว์ประหลาดที่กินฉันทั้งเป็น

Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost?
ทำไม,โอ ทำไม,, Calalini ต้องเป็นสวรรค์ที่สาบสูญของฉัน?
My nightmare in heaven?
ฝันร้ายในสวรรค์ของฉัน?
Why, oh why, does Calalini have to be my home at loss?
ทำไม,โอ ทำไม, Calalini ต้องเป็นบ้านของฉันที่สูญเสีย
My heart feels so heavy.
หัวใจฉันรู้สึกหนักอึ้ง

Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,

Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,
Calalini, Calalini, cala cala Calalini,


https://www.youtube.com/watch?v=7Q4ZR_Bye_4
credit : http://vocaloid.wikia.com/wiki/Calalini

แสดงความคิดเห็น

>