รับแก้ไขอีดิธและปรู๊พนิยายสำหรับขายในเด็กดีระบบใหม่ค่ะ
ตั้งกระทู้ใหม่
เห็นน้องๆ หลายคนมาสอบถามว่าพี่รับไหม เลยเปิดเป็นทางการไปเลย
สงสัยก็มาลองพูดคุยกันก่อนได้ค่ะ ไม่ได้ทำฟรีนะคะ บอกก่อน 5555
คืออันนี้รับแก้แบบเป็นการเป็นงาน ทำเป็นระบบ มีกำหนดส่งงานแน่นอน
เน้นงานคุณภาพ
ถ้าผิดกฎเว็บยังไงแจ้งได้นะคะ ไม่ได้เล่นบอร์ดนี้นานแล้ว
|
3 ความคิดเห็น
ถ้ารับแก้แสดงว่าก็ต้องส่งไฟล์ word ไปให้แก้ไขใช่ไหมคะ
อย่าว่าเรามองโลกในแง่ร้ายเลย เพราะหากวันหนึ่งเกิดอะไรขึ้นมาก็คงต้องตามต้นตอกันยาว
เลยอยากทราบว่าทางจขกท.มีกฏหรือสัญญารองรับในเรื่องนี้ เพื่อความสบายใจทั้ง 2 ฝ่ายไหมคะ
ไม่มีค่ะ เพราะปกติทำอาชีพ บ.ก. อยู่แล้ว เบื้องหลังการทำงานแบบนี้ไม่มีสัญญากันค่ะ เป็นงานแบบฟรีแลนซ์ เพราะตัวเองเป็น บ.ก. ไม่ใช่สำนักพิมพ์ และมีผลงานตีพิมพ์ มีอาชีพมั่นคงกว่าจะเอางานเขียนของคนอื่นไปทำอะไรไม่ดี ยังไงลองเข้าไปดูศึกษาประวัติดูได้ค่ะ เอาตามความสบายใจนะคะ ถ้าไม่สบายใจไม่เป็นไรค่ะ
ในทางตรงกันข้าม ตัวเราเองก็ต้องระวังผู้ว่าจ้างเหมือกันค่ะ อาจจะมีบางคนส่งงานมาให้ทำ ทำแล้วปรากฏว่าไม่เอา แต่เรามีต้นทุนเสียเวลาทำงานไปแล้ว อย่างนี้น่ากลัวกว่าค่ะ
เพิ่มเติมอีกนิด เรามีผลงานตีพิมพ์หลักสิบเล่มกับสนพ ใหญ่ๆ หลายที่ ก็คงใช้ตรงนี้เป็นชื่อเสียงประกันค่ะ ยังไงก่อนตั้งข้อสงสัยใดๆ ลองเข้าไปดูผลงานเก่าๆ กันก่อนได้จ้า
อ่านแล้วค่ะ แต่เพราะไม่เห็นเราจึงมาถาม
ขอบคุณที่ชี้แจงค่ะ
ถ้าเข้าไปดูตามปกติด้านล่างบทความ จะมีรายชื่อนิยายที่เคยแต่งอยู่ครบทุกเล่มค่ะ และจะมีบอกในเรื่องนั้นๆ ว่าตีพิมพ์กับที่ไหน ส่วนเรื่องเคยทำงานกับที่ไหน แจ้งในบทความแล้วค่ะ ถ้าต้องการละเอียดกว่านั้น ต้องส่งเมลมาถามนะคะ เพราะจะเป็นข้อมูลชื่อสกุล จะส่วนตัวเกินไปที่จะแจ้งในสาธารณะ
Proof Read นี่ทับศัพท์เป็นปรู๊พ ในภาษาไทยหรอครับเนี่ย..Edit ก็ อีดิธ
//จดแป๊ป ความรู้ทั้งนั้น
พอดีผมเพิ่งเข้ามาเขียนนิยายเรื่องแรกน่ะครับ ทับศัพท์ไม่ค่อยเก่ง กลัวสะกดผิดเพราะไม่ได้เรียนที่ไทย and it saddens me all the time.
สนใจเลยเข้ามาดูกระทู้ครับ
อีดิท แบบนี้ถูกต้องกว่าค่ะ แต่พิมพ์มึนๆ เคยมือค่ะ
ส่วนปรู๊พ ที่ถูกคือ ปรูพ ค่ะ เพราะภาษาอังกฤษไม่มีวรรณยุกต์ แต่...เพื่อให้อ่านเข้าใจตรงกัน เลยพิมพ์สะกดผิดหน่อยค่ะ เอาจริงๆ เราไม่ได้มาสายพิสูจน์อักษรค่ะ เป็นงานทาง บ.ก. มากกว่า ตัวสะกดจะไม่เป๊ะ อย่าเชื่อเรามาก พวกทับศัพท์ยากจริง
เพิ่มให้แบบถูกต้องที่เห็นสะกดผิดกันบ่อยๆนะคะ
ซูเปอร์มาเก็ต
ซูเปอร์สตาร์
ดิจิทัล
อัพเดต
แอดมิชชั่น
พาร์ต (part)
คอนเนกชั่น (connection)
โปรเจกต์ (project)
คาแรกเตอร์ (character)
ก็อปปี้ (copy)
เซ็นชื่อ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?