Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

คำแปล & ที่มา ของเพลง Gloomy Sunday

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่

แต่ที่จาบอกนะคะ อย่างแรกเลย ก่องไปดูที่มา กับเนื้อเพลง คือกระทู้นี้ มันเคยตั้งมาครั้งนึง โดยผู้หญิงคนนึงค่ะ เราเซฟไว้ใน ไมโครซอฟ เวิด เอาไว้อ่าน กับ ฟัง แต่ตอนนี้ เราลบ เพลงไปแล้ว เพราะฟังแล้ว มาน ใจสั่น ๆ T_T ไปดูเลยละกัน ^ ^
 

Gloomy Sunday    ( บรรทัดบน เปงเนื้อเพลง บันทัดลง คำแปล น้ะจ้ะ)


Sadly one Sunday I waited and waited

วันอาทิตย์ที่แสนเส้าวันหนึ่ง ชั้นรอ... รอ... แล้วก้อรอ  - - "

With flowers in my arms for the dream I'd created

ด้วยดอกไม้ที่อยู่ในแขนชั้น เพื่อจะไปสู่ความฝันที่ชั้นจะสร้างขึ้นมา

I waited 'til dreams, like my heart, were all broken

ชั้นรอจนความฝัน ดังเช่นใจชั้น แตกสลายไป

The flowers were all dead and the words were unspoken

ดอกไม้ทั้งหมดล้วนเ X ่ยวเฉา และคำพูดมันช่างยากที่จะเอ่ยเหลือเกิน

The grief that I knew was beyond all consoling

ความเส้าโสกที่ชั้นมันคงจะไม่จากไป

The beat of my heart was a bell that was tolling

เสียงหัวใจชั้นก็เปรียบเหมือนระฆังที่ถูกตี

Saddest of Sundays

วันอาทิดที่เส้าที่สุด

Then came a Sunday when you came to find me

ในที่สุดวันอาทิตย์ที่เธอมาพบชั้นก็มาถึง

They bore me to church and I left you behind me

มันเรียกร้องให้ชั้นไปที่โบสถ์ และชั้นก็ทิ้งเธอไว้ข้างหลัง

My eyes could not see one I wanted to love me

ดวงตาของชั้นไม่อาจเห็นคนที่ชั้นอยากให้รักชั้น

The earth and the flowers are forever above me

โลก + ดอกไม้ ล้วนอยู่เหนือชั้น

The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"

เสียงระฆังกระซิบว่า "..ไม่มีทาง.."

But you I have loved and I bless you forever

แต่เธอได้รักชั้นไปแล้ว และชั้นคงจะอวยพรให้เธอตลอดไป

Last of all Sundays

วันอาทิตย์ วันสุดท้าย

ต่อไป มาดูเรื่องจริงที่เกิดขึ้น


เพื่อนหญิงที่เลิกรากันไปแล้วของลาฟโร ซึ่งเป็นผู้ที่เขาแต่งเพลงให้ ได้ฆ่าตัวตายหลังจากที่แผ่นเสียงเพลงนี้ได้ออกสู่ตลาด จดหมายลาตายของเธอเขียนไว้ว่า \"วันอาทิตย์ที่แสนเงียบเหงา\"

ไม่นานนักเจ้าหน้าที่รัฐบาลผู้หนึ่งก็ได้ยิงตัวตายหลังจากที่ได้อ่านเนื้อเพลงนี้ รายต่อมาเป็นเด็กหญิงคนหนึ่งที่พยายามกินยาพิษเมื่อได้ยินเพลงนี้จากเครื่องเล่นแผ่นเสียง

ที่ภัตตาคารแห่งหนึ่งในกรุงบูตาเบส ชายคนหนึ่งก็ไดยิงตัวตายในขณะที่เพลงนี้กำลังบรรเลงอยู่

รัฐบาลฮังการีได้สั่งห้ามไม่ให้เปิดเพลงนี้ออกอากาศ แต่เหตุการณ์นี้ก็ยังเกิดในที่อื่นๆอีก เช่นที่ประเทศอังกฤษ ซึ่งทางบีบีซีก็ได้ถูกสั่งห้ามเปิดเพลงนี้เช่นกัน แต่ในสหรัฐอเมริกา ถึงแม้จะเกิดเหตุการณ์เช่นนี้ขึ้น ก็ตัดสินใจที่จะไม่ทำอย่างรัฐบาลอังกฤษและฮังการี

โดยสรุปแล้วการฆ่าตัวตายนั้นได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับเพลงนี้ประมาณ 200 รายทั่วโลก

และในปี 1968 ชาวอังกฤษคนหนึ่งก็ได้กระโดดจากชั้น 8 ของอาคารแห่งหนึ่ง เขาคือ ราซโซ แซร์ ซึ่งไม่สามารถแต่งเพลงได้อีกหลังจากการแต่งทำนองเพลง \"วันอาทิตย์ที่แสนเศร้า\"

เนื้อหาและเมโลดี้ของเพลงนี้นั้น ว่ากันว่าเปี่ยมไปด้วยความโศกเศร้าและความขมขื่นอย่างหาที่เปรียบไม่ได้ เนื้อร้องของเพลงคือคำรำพึงรำพันของชายหนุ่มผู้ตัดสินใจตามหญิงสาวที่ตนรักไปสู่ความตาย จริงๆแล้วเพลงนี้ถูกแต่งเป็นภาษาฮังกาเรียนและแปลโดยกวีชาวอังกฤษอีกทีหนึง

ตอนที่เพลงนี้ออกสู่หูของสาธารณะชนเพียงไม่นาน มันก็ได้ชื่อว่า เพลงแห่งการฆ่าตัวตาย ในเวลาไม่นานนัก เนื่องด้วยผู้ฟังส่วนหนึ่ง ทั้งในฮังการีและประเทศอื่นๆ ได้พากันฆ่าตัวตายเนื่องจากความหดหู่ไม่สิ้นสุดของเพลงนี้ จนสถานีวิทยุหลายแห่งในหลายประเทศได้ห้ามออกอากาศเพลงนี้เด็ดขาด สถานีวิทยุBBCของอังกฤษได้ให้เหตุผลว่า \"เพลงนี้ทำให้ผู้ฟังหดหู่มากไป\"

แต่ถึงแม้ว่าเพลงนี้จะน่ากลัวแค่ไหน มันก็ยังถูกเล่น บันทึก และขายอยู่จวบจนทุกวันนี้

ยังคงมีคนซื้อเพลงนี้อยู่ และคนเหล่านี้บางคนก็ได้ฆ่าตัวตาย


PS.  •*• Oย่ามา มาฝืu กัuอีก ไม่voได้ยิuคำว่า|สีeใจ จากกัuด้วeดี ดีกว่า ฉัuรู้ไม่ได้มี!!ค่ฉัน คu|ดียว ที่รัก!noร์ •*•

แสดงความคิดเห็น

>

83 ความคิดเห็น

•NuFon[G]_JuÑg• 1 ม.ค. 50 เวลา 13:16 น. 1

 เพลงมานจาอยุ่ที่กระทู้นึงที่มีผู้ชายตั้งอ่า เหวมีคนอยาได้คำแปลเราเลยมาลงคำแปล ไห้


PS.  •*• Oย่ามา มาฝืu กัuอีก ไม่voได้ยิuคำว่า|สีeใจ จากกัuด้วeดี ดีกว่า ฉัuรู้ไม่ได้มี!!ค่ฉัน คu|ดียว ที่รัก!noร์ •*•
0
^-^...Elina Vollance...^-^ 1 ม.ค. 50 เวลา 13:41 น. 2

ลองฟังดูแล้วโหยหวนๆๆมากๆๆเลยว่ามั้ย


PS.   000- Do You Belive In Destiny? -000 ...โชคชะตาที่ทำให้เราได้มาเจอกัน... ...และโชคชะตาอีกนั่นแหละที่ทำให้เราต้องจากกัน...
0
kiloM 1 ม.ค. 50 เวลา 14:19 น. 4

อยากได้เวอร์ชั่นภาษาฮังการี ฟังเวอร์ชั่นอังกฤษแล้ว งั้นๆ

ไม่อยากตาย แต่รำคาญ - -"

0
*กรอบนี้ของชั้น~วิทย์ร่าเริง* 1 ม.ค. 50 เวลา 18:33 น. 8

ความหมายซึ้งมากอ่ะ

แต่คนร้องนี่ดิ  ร้องซะเราปวดหัวเลยอ่ะ

มึน อึน***


PS.  เ ฮ้ อ อิ จ ฉ า ค น ส ว ย ^^ เ ข้ า ไ ป ดู ห น่ อ ย ก้ อ ไ ด้ เ ป น ไ อ ดี ที่ ไ ม่ มี อ ะ ไ ร เ ล้ ย ย ย
0
555 1 ม.ค. 50 เวลา 21:08 น. 9

ฟังแล้วปวดหัวเลย

ตอนแรกนึกว่าเราเป็นคนเดียวนะเนี่ย

เพลงนี้เนี่ยร้ายกาดมาก

0
เลว 9 ม.ค. 50 เวลา 11:19 น. 13

เป็นเพลงที่ไม่สรางสรรค์อะไรเลย



เลอืกได้ว่ากวี ใช้ความสามารถมาทำสิ่งที่ต่ำช้า จริงๆ

0
เหอเหอ 9 ม.ค. 50 เวลา 19:43 น. 14

หลังจากฟังจบไป1รอบ ก็เชื่อเลยว่าเพลงนี้คนที่มีปัญหาชีวิตมากๆ ถึงขั้นคิดสั้น ฟังแล้วมันไปกระตุ้นจิตใจจริงๆ..มีโอกาสที่จะคิดสั้นได้สูง เสียงเพลงฟังแล้วให้ความรู้สึกถึงอารมณ์เครียดเก็บกด และเศร้าสุดใจ&nbsp แต่ก็ไม่ได้น่ากลัวอย่างที่อ่านจากความคิดเห็นคนอื่นนะ ลองฟังดูเอาเองแล้วกัน

0
phantom_pat 9 ม.ค. 50 เวลา 21:45 น. 15

เอ่อ อยากจะบอกจังเลยว่า เพลงต้นฉบับของจริองอ่ะ ไม่ได้น่ากลัวอย่างที่ใครๆบอกกว่ากันสักนิด

จริงๆแล้ว มันเป็นดนตรีแจ๊สอันแสนจะไพเราะ ประกอบกับเนื้อหาของเพลงที่เศร้า จึงเข้ากันได้ดี และน่าฟังอีกเพลงหนึ่งเลยทีเดียว

เพียงแต่ว่ากระแสที่มันยืดเยื้อมาเป็นเวลาหลายสิบปี ทำให้มีการตัความไปต่างๆนาๆ

และนักร้องสมันใหม่ (หรือเก่าก็ตาม) ก็ได้นำมาร้องใหม่อีกครั้ง ในเวอร์ชั่นที่สยองกว่าเดิมหลายเท่า

โดยเฉพาะของ Diamanda Galas ช่างโหยหวนชวนอยากตายจริงๆ



ถึงกระนั้นก็ตามทีนะครับ มันมีเพลงที่เศร้ากว่า หรือเศร้าพอๆกันอีกตั้งหลายเพลงที่ชวนให้คนฆ่าตัวตาย (แต่กลับไม่เป็นแฮะ)

อย่าง Wishing You Were Somehow Here Again อันนี้เนื้อหาสื่อถึงว่า คุณตายไปแล้ว ทำไมถึงปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว ช่วยกลับมาฉันอีกครั้งไดหรือไม่ ประมาณนี้

หรือเพลง Some Day เพลงนี้นะสามารถฉุดร่างให้สารมารถตายได้ทันที หากไม่ฟังตัวเพลงให้เข้าใจ

หรือเพลง Home ของเรื่อง บิวตี้ แอน เดอะ บีท ฉบับละครเวที ที่ชวนให้เศร้าชนิดที่เรียกว่า หัวใจแทบสลายตายจากไปเลย

หรือเพลง Once upon a december ซึ่งเพลงนี้สื่อถึงความอ้างว้างที่ต้องอยู่คนเดียว ในขณะที่คนรอบข้างจากไปหมด

หรือเพลง Gone ที่บ่งบอกว่า เมื่อเธอจากไปแล้วฉันจะอยู่ได้อยางไร (ดนตรีเก่ามากๆ น่าจะเป็นแทรมโบน กับแซลโล่ และไวโอลีนเล่นเป็นหลัก)



เห็นมะว่า มันไม่น่ากลัวเลยสักนิด เอาอยางนี้ดีกว่า ผมให้ต้นฉบับของเพลงนี้ไปฟังกันดีกว่า

แล้วจะบอกว่า "เออ มันไม่น่ากลัวอย่างที่คิด"



http://www.mediafire.com/?fyvtznznnqi



อ้อ ถ้าจะฟังเวอร์ชั่นโอเปร่าที่ไม่น่ากลัวล่ะก็ แนะนำเวร์ชั่นของ ซาร่า ไบรท์แมน ครับ เพราะสุดๆ

0
kof 11 ม.ค. 51 เวลา 23:25 น. 17

ถ้ามันเป็นอย่างนั้นจริงๆ ล่ะก็อยากให้คนๆหนึ่งได้ฟัง มันชื่อว่า "น.ส.ดวงพร ผ่องศรี" คนที่มันทำลายหัวใจของผมจนแตกสลาย มันทำผมเสียใจมากๆ

0
cosplay 12 ก.ย. 52 เวลา 13:06 น. 18

เพลงน่ากลัวอ่ะ..แต่ก็สนุกดีนะ ฟังแล้วก็ไม่รู้เรื่องหรอก ..แต่ฟังแล้วชวนให้หดหู่ชอบกล เหมือนหนทางที่จะพาชีวิตไปสู่ทางแห่งความตายเลย ยิ่งถ้ามีความทุกนะ อย่าฟังเลย เดวตายป่าวๆ

0
dorry 16 ต.ค. 52 เวลา 15:18 น. 19

จิงๆเนื่อมันเปงเเบบนี้ไม่ใช่เหรอ..........

วันอาทิตย์ที่แสนเศร้า" หรือ "gloomy sunday"

Sunday is gloomy, my hours are slumberless
Dearest the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you?

Gloomy Sunday

Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there’ll be candles and prayers that are sad I know
Let them not weep let them know that I’m glad to go
Death is no dream for in death I’m caressing you
With the last breath of my soul I’ll be blessing you

Gloomy Sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep in the deep of my heart, here
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you

เนื้อเพลงแบบแปลไทย


วันอาทิตย์ที่แสนเศร้า

วันอาทิตย์นี้ช่างแสนเศร้า ฉันไม่สามารถจะล้มตัวลงนอนได้
ต้องใช้ชีวิตอยู่กับความมืดที่ไม่มีวันจบสิ้น
ดอกไม้ขาวเหล่านั้น จะไม่ช่วยให้เธอฟื้นขึ้นมาได้ (ขอบอกก่อนนิดนึงว่า
ชาวตะวันตกเวลางานศพเค้าจะมาไว้อาลัยคนตายด้วยดอกไม้สีขาว)
ไม่แม้กระทั้งที่ที่รถสีดำคันนั้นพาเธอไป
(รถขนศพเมืองนอกเค้าจะเป็นเหมือนลิมูซีนคันเล็กสีดำ)
เหล่าเทวดาทั้งหลายจะไม่มีวันคืนเธอกลับมาหาฉันได้
พวกเค้าจะโกรธมั๊ยถ้าฉันจะไปหาเธอแทน (หมายความว่า ถ้าเทวดาคืนเธอมาไม่ได้
ฉันก็จะฆ่าตัวตายไปหาเธอเอง)

วันอาทิตย์ที่แสนเศร้า

วันอาทิตย์นี้ช่างแสนเศร้า ฉันอยู่แต่ในความมืดมานานพอแล้ว
ฉันและหัวใจของฉันได้ตัดสินใจที่จะจบทุกอย่างแล้ว
อีกไม่นานฉันก็จะห้อมล้อมไปด้วยธูปเทียนและคำภาวนา ฉันรู้ว่ามันเศร้า
แต่อย่าร้องไห้ไปเลย เพราะว่านี่เป็นสิ่งที่ฉันต้องการทำ
ความตายสำหรับฉันไม่ใช่ความฝัน เพราะว่าฉันจะได้สัมผัสเธออีกครั้ง
ด้วยลมหายใจสุดท้ายของฉัน ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ

วันอาทิตย์ที่แสนเศร้า

นั่นเป็นเพียงแค่ความฝัน
ฉันตื่นขึ้นมาเห็นเธออยู่เคียงข้างในใจของฉัน
ฉันหวังว่าความฝันของฉันนั้นไม่ได้ทำให้เธอเศร้า
เพราะหัวใจของฉันกำลังบอกเธอว่า ฉันต้องการเธอมากแค่ไหน101

0