มาแปลชื่อตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ!!
ตั้งกระทู้ใหม่
มาแปลชื่อตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ!!
ของเราได้ นากามูระ ซาดาโกะ
Nakamura (center of the village) Sadako (righteous child)
เลือกเพศแล้วเขียนชื่อจิงลงไปเลยคะ ><
ส่วนใครที่เคยเล่นแล้วก็อย่าว่ากันนะคะ
PS. http://my.dek-d.com/Writer/story/view.php?id=257872 ก๊อปไปวางแล้วอ่านซะนะ >< จุ๊ฟๆ.... //~การ์เดี้ยน สัตว์เทพในตำนาน~// ....
1,473 ความคิดเห็น
วาตานาเบะ ฮิโระ
คนที่เรารักมักจะที้งเราไปหาคนอื่น
秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
มันแปลว่าไรอะ
秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) แปลว่าไรอ่ะค่ะ ใครรู้บอกหน่อยค่ะ
เฮ้ย!!...ชื่อเหมือนกันเลยอ่ะ!...นามสกุนด้วย!
草摩 Souma (scraping weeds) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
เพราะมาก><>
長谷川 Hasegawa (long valley river) 美弥子 Miyako (beautiful march child) เราได้ ฮาเซกาว่า มิยาโกะ
มาซึโอะ โยชิโทะกิ
เหมือนใครมั้งอ่า
Nakano = ภายในที่ราบ
Kasuki = หนึ่งไม้
WTF??
石丸 อิชิมารุ (หินรอบ ?) 美晴 มิฮารุ (ท้องฟ้าที่สวยงาม)
หินรอบนี่ ? คล้ายๆ แข็งแกร่งเหมือนหินป้ะ
ผมได้อิชิมารุ มาโกโตะงะเเปลว่ารอบหินหนึ่ง ใจุ
อายูมิ นี่แปลว่าอาไรหรอคะ ใครรู้ตอบเราหน่อยจิ *0*
石丸 Ishimaru (round stone) 一真 Kazuma (one reality) 55555. งงเลยคั้บ
ชื่ออะไรอ่ะ
ผมได้ชื่อและนามสกุลนี้ครับ 千羽 Chiba (thousand feathers) 溌春 Hatsuharu (vigorous spring time)
ได้ชื่อ fujiwara aneka
เราได้ อิชิมารุ คาซึกิ แหละค่ะ
ได้อันนี้อะ 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)
เราได้ชิ่อนี้ Ishimaru Kazuma อิชิมารุ คะซุมะ มั่วเอา555 ไม่รู้ถูกหรือป่าว
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?