[กระทู้ขอความคิดเห็น] ไม่ - เข้า - ใจ - ค่ะ
ตั้งกระทู้ใหม่
นาเข้าใจดีว่านักเขียนทุกๆ คนรณรงค์เรื่องการเขียนภาษาวิบัติอยู่มากกกก (ขอลากเสียงยาวๆ หน่อยค่ะ)
นาก็เป็นเด็กคนนึงที่ไม่ค่อยชอบภาษาวิบัติซักเท่าไหร่ แต่อิมัลติคอนก็ขอใส่ซักหน่อยเพื่ออรรถรสในตัวนิยายนะคะ
แต่...นาไม่เคยเห็นใครใส่ใจเรื่องการออกเสียงของชาวไทยอย่างเราเลย...
บางทีนาก็คิดว่า นาเองก็คิดมากเกินไปมั้ง เพราะคนรอบข้างของนาเองบางส่วนก็บอกว่านาเป็นเด็กที่พูด ร.เรือ ล.ลิง ชัดมากกว่าเพื่อนๆ ทั่วไปซักนิดหน่อย (บอกว่ามากๆ เดี๋ยวจะบอกกันว่านาโม้ค่ะ)
ไม่รู้สิ...นาเห็นว่าการออกเสียงมันก็มีความสำคัญพอสมควรเหมือนกันนะ พอๆ กับการเขียนของเราด้วย เพราะเราต้องเจอในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทุกวันด้วย!
ขอความคิดเห็นของเพื่อนๆ นักเขียนด้วยค่ะ
PS. psycho poisonous and dengerous is my destiny...
12 ความคิดเห็น
เป็นเรื่องที่ถูกต้องที่สุด ทำต่อไปเถิด เราออกร.เรือไม่ได้เพราะติดเหล็ก= =
PS. จิตใจมนุษย์ยากที่จะหยั่งถึง แม้แต่จิตใจของตัวเอง คำตอบของมันหายากราวกับงมเข็มในมหาสมุทรและง่ายดั่งหาซากกระดูกในทะเลทราย
ทำดีไม่ต้องอายค่ะ
PS. ทุกคนย่อมมีหน้าที่ของตัวเอง แล้ววันนี้คุณทำหน้าที่ของคุณหรือยัง? ขอโทษที่เฟิร์นให้ความสำคัญกับหน้าที่มากกว่าความรัก
ส่วนใหญ่คนไทย
ถ้าพูดได้คล่องแล้วมันจะละเลยความสำคัญของการออกเสียงไป
ทั้งที่มีความสำคัญไม่น้อยไปกว่าภาษาเขียนเลยทีเดียว
แล้วได้ข่าวว่ายากมากกกกกกกกกกกกกก
ป้าข้าเจ้าเรียนเอกไทย มช.(รุ่นไหนไปคิดกันเอาเอง น๊านนานมาแล้ว)
ยังตกวิชานี้เลย-0-
PS. ค น อ ะ ไ ร น่ า รั ก เ ป็ น บ้ า . . . เ พิ่ ง ห ลุ ด อ อ ก ม า จ า ก ศ รี ธั ญ ญา แ น่ ๆ
ข้าน้อยก็ติดเหล็ก อยากออกให้ชัดแต่ลำบากใช่ย่อย
ส.เสือเหมือนกัน พูดทีน้ำลายกระเดน- -*
PS. รักนะ คนอ่าน....
เคยได้ยินว่า ท ธ แล้วก็ ส ศ ษ ออกเสียงไม่เหมือนกัน
แต่เดี๋ยวนี้รู้สึกจะกลายเป็นตัวเดียวกันไปแล้ว(เวลาพูด)
อยากรู้เมื่อกันว่ามันต่างกันยังไง
(เคยถามอาจารย์สอนภาษาไทยหลายคน ไม่มีใครตอบได้ซักคน)
PS. ฉันจะไม่มีวันหยุดหายใจ จนกว่าฉันจะตาย
ออกเสียงไม่ชัดเลย...
เป็นคนไทย
แต่ว่ายอมรับเลย ร เรายังพูดไม่ได้เลย
...
ไม่เคยฝึกด้วย..
ที่บ้านแค่พูดภาษาไทย ไม่ติดจีนก็ดีแล้ว
5555+~
PS. Destiny is no matter of chance. It is a matter of choice. It is not a thing to be waited for, it is a thing to be achieved. // อดทนเวลาที่ฝนพรำ อย่างน้อยก็ทำให้เราได้เห็นถึงความแตกต่าง...
พยายามออก ร. ให้ชัดอยู่แล้ว =__=;
พยายามน่ะนะ อืม~ -__-
PS. M S C !! Belle Ame :: "It means 'beautiful spirit' in French"��������
เราเห็นด้วย
แต่ตอนนี้หมอสั่งให้ใส่ยางดึงฟันให้เข้าหากัน
เลยพูดไวยกรณ์ผิดปกติกว่าคนทั่วไป (มันน่าดีใจหรืออนาถใจกันแน่เนี่ย)
อย่างเช่นจะพูดว่าอุตริ แต่ลิ้นพันกันจนพูดว่าอุตรดิต ซะงั้นอ่า TOT
PS. สองปีที่ผ่านมาฉันยังรู้สึกแย่ เมื่อก้าวผ่านเวลานั้นมาแล้วก็อยากคิดย้อนกลับไปเหมือนก่อน เพื่อจะอยู่กับนาย ซาสึเกะ ฉันต้องก้าวเดินต่อไปเพื่อทุกคนสิ่งที่ผู้ใหญ่ทำพลาดพวกหน่ออ่อนของโคโนฮะจะเป็นคนแก้ไขเอง.
วิบัติ.. แป้งไม่ได้ใช้แล้ว
เรื่องออกเสียง แป้งเป็นคนพูดไม่ชัดตั้งแต่เด็กแล้วอะ = ="
PS. .. I'am PAENG .. อ่านหาป๊ะป๋า?
จริงๆแล้ว ร.เรือมันก็ไม่ต้องออกเสียงเสียชัดเจนขนาดนั้นหรอกครับ กระดกลิ้นครั้งเดียวให้มันต่างจาก ล.ลิงก็พอแล้ว ไม่ใช่กระดกมาเป็นปืนกล
PS. You may call me a freak, Or someone like me for that matter, But in our eyes, You are a freak too.
ผมก็เป็นคนหนึ่งที่รักภาษาไทย แต่พูดไม่ชัดนะครับ (แอบอายนิดๆ) ยิ่งถ้าให้พูดเร็วๆ เสียงมันปนกันมั่วเลย สื่อสารกับคนอื่นก็ไม่ค่อยรู้เรื่องอีกต่างหาก ตอนนี้ก็ฝึกๆ อยู่
ปล. เรื่องตัวอักษรที่ออกเสียงต่างกัน อิทธิพลจากภาษาบาลีทั้งนั้นครับ แต่เพราะคนไทยออกเสียงแบบต้นฉบับไม่ได้ ก็เลยออกเสียงเหมือนๆ กันไปหมด
PS. [whitehamster the dentist] ประกาศลาบอร์ดด้วยเหตุผลส่วนตัวครับ.. แอ๊ก! (ว่าแล้วกองการบ้านก็ร่วงลงมาทับหัวเขียวๆ ของหมอฟัน)
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?