สวัสดีค่ะน้องๆ ชาว Dek-D.com น้องๆ เคยสังเกตมั้ยคะว่าสำเนียงภาษาอังกฤษของแต่ละชาติไม่เหมือนกัน ดูง่ายๆ อย่างคนอังกฤษกับคนอเมริกันใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการเหมือนกันแต่สำเนียงต่างกันมาก ลองดู Harry Potter เทียบกับ Twilight ก็น่าจะสัมผัสความต่างได้ แล้วน้องๆ เคยสงสัยมั้ยคะว่านอกจากจะพูดสำเนียงต่างกันราวกับคนนึงพูดอีสานคนนึงพูดใต้แล้ว เขาใช้คำศัพท์แตกต่างกันมั้ย ^^ วันนี้ พี่พิซซ่า เลยรวบรวมคำศัพท์ที่พบบ่อยที่ทั้งสองฟากมหาสมุทรแอตแลนติกใช้ต่างกันมาให้ดูค่ะ
10 คู่ศัพท์น่าสนใจที่ใช้ต่างกันในอังกฤษและอเมริกา
(UK คืออังกฤษและ US คืออเมริกาค่ะ)
UK: I saw an aeroplane.
US: I saw an airplane.
UK: My school has a very small car park.
US: My school has a very small parking lot.
UK: He loves playing football.
US: He loves playing soccer.
UK: She had a fringe.
US: She had bangs.
UK: This lift is out of order.
US: This elevator is out of order.
UK: 20 pound note
US: 20 dollar bill
UK: I need a plaster.
US: I need a band-aid.
UK: May I borrow your rubber?
US: May I borrow your eraser?
UK: I need a new pair of trainers.
US: I need a new pair of sneakers.
จริงๆ มีอีกมากมายหลายคำเลยนะคะ ถ้าน้องๆ มีเวลาว่างก็ลองค้นดูว่ามีคำไหนบ้าง ส่วนบางคำที่น้องๆ เคยรู้อย่างรถแท็กซี่ (taxi) ซึ่งภาษาอังกฤษแบบอเมริกันเรียกว่า cab นั้น จริงๆ ตอนนี้ก็เรียกได้ทั้งสองแบบในสองประเทศเลยค่ะ ไม่ต้องกังวลว่าโบกแล้วมันจะไม่หยุด
นอกจากจะใช้คำศัพท์ต่างกันแล้ว ไวยากรณ์และรูปแบบประโยคบางอย่างก็มีความแตกต่างกันด้วย ซึ่งต้องอาศัยประสบการณ์ค่ะ ถ้าเรียนมาแบบอังกฤษจนคุ้นเคย บางทีมาเจอรูปประโยคบางอย่างแบบอเมริกัน ก็จะรู้สึกว่ามันขัดๆ ไม่น่าจะถูก ถ้าอยากรู้ว่ามันต่างกันอย่างไรก็ต้องติดตามคอลัมน์ภาษาอังกฤษไปเรื่อยๆ นะคะ 555 (พี่เคยพูดเรื่องการสะกดคำศัพท์บางคำที่ต่างกันในแบบอังกฤษและอเมริกาไปในคอลัมน์วันคริสต์มาสนิดนึง คลิกไปอ่านได้ที่นี่จ้า)
นอกจากจะเรียกสิ่งเดียวกันด้วยคนละคำแล้ว ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษกับอเมริกันก็ยังมีคำที่เขียนเหมือนกันแต่ให้ความหมายต่างกันอีกด้วย ลองไปดูกันว่ามีคำอะไรน่าสนใจบ้างนะคะ
Chips
UK หมายถึงเฟรนช์ฟรายส์ค่ะ ซึ่งในแบบอเมริกันจะเรียกสิ่งนี้ว่า French fries
US หมายถึงมันฝรั่งทอดอย่างพวกขนมกรอบแกรบค่ะ ซึ่งถ้าเราจะพูดถึงมันฝรั่งทอดในถุงที่อังกฤษต้องเรียกว่า Crisps
First Floor
UK หมายถึงชั้นที่อยู่สูงจากพื้นดิน 1 ชั้นค่ะ ส่วนชั้นที่อยู่ระดับพื้นดินพอดีจะเป็น Ground floor ลิฟต์ที่นี่จึงเป็น G (หรือ 0) แล้วก็ 1,2,… ค่ะ ถ้ามีชั้นใต้ดินลงไปอีกหนึ่งชั้นจะใช้ L มาจาก Lower ground floor แต่ถ้ามีใต้ดินสองชั้น ชั้นที่อยู่สูงกว่าจะเป็น U หรือ Upper ground floor ค่ะ
US หมายถึงชั้นที่อยู่ระดับพื้นดิน ซึ่งบางที่จะเรียกเป็นชั้น 1 หรือชั้น G หรือชั้น L ที่มาจาก Lobby ค่ะ ฉะนั้นปุ่มกดในลิฟต์ก็จะเป็นชั้น 1 (หรือ G หรือ L) แล้วก็ 2,3,… ไปเลย ถ้าใช้ชั้น Ground floor แล้วก็ไม่ต้องซ้ำชั้น 1 อีกทีค่ะ
กฎนี้อาจจะยกเว้นได้ตามที่พักอาศัยซึ่งอาจมีทั้งลานจอดรถใต้ดิน ล็อบบี้ ชั้นห้องจัดเลี้ยง ชั้นสระว่ายน้ำ และชั้นเฉพาะอื่นๆ ที่เจ้าของอาจจะเริ่มนับชั้น 1 จริงๆ จากชั้นแรกที่เป็นส่วนที่พักก็ได้ค่ะ
Public School
UK หมายถึงโรงเรียนที่สาธารณชนสร้างนั่นคือโรงเรียนเอกชนค่ะ แต่คำว่าโรงเรียนเอกชนแบบอเมริกาจะใช้คำว่า Private School แทน
US หมายถึงโรงเรียนที่รัฐสร้างเพื่อให้ทุกคนมีโอกาสเข้าเรียนได้เหมือนกันนั่นคือโรงเรียนรัฐค่ะ ส่วนคำว่าโรงเรียนรัฐแบบอังกฤษคือคำว่า State School ตรงตัวเลยว่าโรงเรียนของรัฐ
อย่าเพิ่งมึนกันนะคะ ค่อยๆ ทำความเข้าใจทีละคำสองคำช้าๆ ^^ นอกจากนี้ก็มีคำที่น่าสนใจอีกหลายคำค่ะ อย่างคำว่า fag ซึ่งที่อังกฤษแปลว่าบุหรี่ แต่ที่อเมริกาถือเป็นคำด่าที่ร้ายกาจและหยาบคายมากเลยทีเดียว (เป็นคำหยาบคายสุดๆ ของคำว่ากะเทย) อาจารย์พี่ที่มาจากนิวยอร์กเล่าให้ฟังว่าตอนไปเรียนที่อังกฤษ ช่วงพักก็มีเพื่อนคนนึงบอกว่าขอตัวไปสูบ fag ก่อนนะ อาจารย์อึ้งเลยว่าอะไรกันเนี่ย จนมารู้ทีหลังว่ามันแปลว่าบุหรี่ แต่ทุกครั้งที่ได้ยิน อาจารย์จะสะดุ้งตลอดจนเพื่อนในห้องเรียนคิดว่าเป็นลมชัก 555
พักสมองลองไปดูคลิปฮาๆ เรื่อง 10 อย่างที่คนอเมริกันชอบถามคนอังกฤษดูนะคะ พิธีกรเป็นคนอเมริกัน ส่วนนักแสดงที่มาจัด 10 อันดับเป็นชาวอังกฤษค่ะ ลองเปรียบเทียบสำเนียงดูนะคะว่าต่างกันยังไง พี่เรียนพูดแบบอเมริกันมา แต่โดยส่วนตัวคิดว่าสำเนียงอังกฤษเซ็กซี่ดีค่ะ ^^ อยากพูดได้บ้าง
แล้วพบกับคอลัมน์ภาษาอังกฤษกับ พี่พิซซ่า ได้ทุกวันเสาร์เว้นเสาร์ คราวหน้าเจอกันวันเสาร์ที่ 6 เมษายนค่ะ ส่วนใครอยากอ่านเรื่องราวสนุกๆ เกี่ยวกับการเรียนต่อนอก สามารถเข้าไปอ่านได้ที่นี่เลยค่ะ www.dek-d.com/studyabroad
TWITTER: @PiZZaPeaCH
ข้อมูล
พจนานุกรม Oxford, Longdo.com, Wikipedia.org
อ่านเรื่องราวภาษาอังกฤษดีๆ ย้อนหลังได้ที่นี่ค่ะ
58 ความคิดเห็น
เราว่าสำเนียงอังกฤษแบบ UK จะนุ่มๆ ฟังรู้เรื่องมากกว่า
( อย่างเพลงของ 1D เราก็ฟังรู้เรื่องมากกว่า เพลงของ Bruno )
ลองหางานพิเศษทำมั๊ย ?!!?
ใช้อินเตอร์เนตวันละ 2-3 ชั่วโมงมีโอากาศรับรายได้เป็นสัปดาห์ 3000-5000 บ.
สนใจ ติดต่อ 080-543-7516
BB: 2A07A804
Line: mpmind
แต่รู้สึกตัวเองจะใช้ปนกันหมดเลย บางอัน UK บางอัน US แฮ่ๆ
แต่ผู้หญิงอเมริกาชอบผู้ชายสำเนียงอังกฤษแทบทุกคน5555+
บางคำรู้แต่บางคำก็ไม่รู้
ขอบคุณนะคะ