เพื่อนๆ "ไม่ใช่คนแรกของเธอ แต่ขอเป็นคนสุดท้าย" ภาษาอังกฤษ เขาไงอ่า??? บอกเราทีplease
ตั้งกระทู้ใหม่
ขอบคุณๆ คนไทยด้ยกัน55555
7 ความคิดเห็น
I am not your first,but I will be your last !!
*เคยได้ยินมาแบบนี้นะ
ไม่แน่ใจ !!
PS. " s t r a w b e r r y d a y ' z "
I'm not your first, but at least i want to be your last
ประมาณว่าไม่ใช่คนแรก แต่อย่างน้อยขอเป็นสุดท้าย อ่ะ
ประมาณว่านะ ฮ่าๆ
PS. ฝากนิยายด้วยนะค้า ^^
ชอบจริง
I may not be your first, but let me be your last
อันนี้มั่วมาอีกแบบเลยเรา 5555
Not your fist , but let me you last
ง่ายๆ
แต่ถูกไวยากรณ์ไหมก็ไม่รู้
PS. ไม่มีใครเข้าใจความรักได้ดี เท่ากับตัวของเราเอง....
I'M NOT YOUR FIRST , BUT CAN I BE YOUR LAST ?
ฉันไม่ใช่คนแรกของเธอ แต่ฉันขอเป็นคนสุดท้ายได้ไหม ? (ประยคสุดท้ายประมาณว่าฉันสามารถเป็นคนสุดท้ายได้ไหมน่ะ)
ไม่แน่ใจไวยากรณ์ถูกไหม แหะ ๆ ; ]
mai chai khon rag khong ter  tae kor pen khon sudtai
โอมะ
555555555555555555555555555555
เดาว่า จขกท . ไม่เกิน ม.3
ปญอ - -
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?