โอตาคุ ที่พูดกัน มีความหมายว่ายังไงค่ะ
ตั้งกระทู้ใหม่
เพราะในช่วงนั้นคิดคำว่า โอตาคุ ใช้กับคนที่คลั่งไคล้อนิเมะ มังงะ เเละฟินกับมัน มากๆเท่านั้น 55<ขอพูดเว่อร์ นิดๆน่ะ
35 ความคิดเห็น
ถ้าเอาตามความหมายจริงๆก็คือ "กลุ่มของคนที่ชอบอะไรสักอย่าง"
แต่ในประเทศสารขัณฑ์ แปลว่า "กลุ่มของคนที่ชอบดูการ์ตูน"
okนา
Otaku มีความหมายเดียวกับคำว่า Mania หรือพวกที่คลั้งไคล้ในสิ่งใดสิ่งนึงมากๆ แต่ส่วนใหญ่จะใช้กับคนที่บ้าอนิเมะ มังงะ ฯลฯ ทำให้เป็นคำที่มีความหมายในเชิงลบ ดูถูกว่าคนเหล่านี้เป็นคนหมกมุ่น เก็บตัว คนไร้สังคม ไม่น่าคบ และทำให้ภาพพจน์ของเขาเสียค่ะ แค่นั้นแหละ
น่ากลัวจิงๆน่ะเนี่ย ชอบเอาไปคิดเป็นเเง่ลบตลาดเลยอ่ะ คนพวกนี้ ฮือ ~เราก็ชอบการ์ตูนอนิเมะ เหมือนกันน๊า อนิเมะไม่ผิดชักหน่อย โครุโกะ ของผมม
ใครอยากศึกษาความหมายคำว่าโอตาคุอย่างละเอียดก็ตามลิงค์นี้ไปเลยค่ะ
http://shiruki.exteen.com/20110626/entry
เท่าที่ผมรู้ "โอตาคุ" ไม่ใช่คำที่มีบันทึกในพจนานุกรมหรือเอกสารอย่างเป้นทางการฉบับไหนนะครับ แล้ว....คุณไปเอาความหมายพวกนี้มาจากไหนกันล่ะ? โชว์ความโลกแคบออกมาชัดเลยนะครับ - -
ไม่มีการบันทึกความหมายตายตัวของคำนี้หรอกนะครับ จะตีความไปแบบไหนมันก็แล้วแต่คน
เอ่อ โลกแคบ ตาไม่ดีจนมองไม่เห็นเครดิตสินะคะ
แล้วคำดูถูกนี่มันต้องมีเอกสารอย่างเป็นทางการด้วย ??
อย่าง Iสั_ หรือ Iเhี้ย ก็ไม่เห็นมีพจนานุกรมหรือเอกสารทางการมายืนยันเลย ทำไมเขาถึงใช้ด่ากันล่ะ ??
ก็เพราะมันเป็นคำด่าที่พูดแล้วคนเขารู้ๆกันไงว่ามันเป็นคำด่า ไม่ใช่คำชม
แล้วนี่แค่เอาความหมายมาให้ดู ถึงกับด่ากันว่าโลกแคบ ? 55 เป็นโอตาคุหรอคะ
แล้วก็ถ้าจะถามหาหลักฐานว่าที่เราอธิบายนี่เอามาจากไหน ก็กรุณาใช้เมาส์คลิกลงไปที่ลิ้งค์ด้านล่างนะคะ ไม่ใช่อ่านแค่ 2-3 บรรทัดแล้วด่าคนอื่นว่าโลกแคบ !
http://en.wikipedia.org/wiki/Otaku
http://pantip.com/topic/32607534
http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/A3926861/A3926861.html
*แก้คำหยาบ
อ้อ ถ้าอยากรู้ความหมายนะคะ
ลองไปญี่ปุ่นนะ หาที่ๆคนเยอะๆนะ ตะโกนว่า 'I am otaku'
แล้วลองมองสายตาคนรอบข้างดูนะคะ ว่าเขาจะยกย่องเชิดชูคุณหรือรังเกียจคุณกันแน่ 5555555
แล้วใครตัดสินว่าเป็นคำด่าล่ะครับ? ก็ความคิดเห็นส่วนบุคคลของคนกลุ่มหนึ่งอยู่ดี จะอ้างนู่นอ้างนี่ใหญ่โตแค่ไหนตราบที่ไม่มีบันทึกอย่างเป็นทางการความจริงที่ว่ามันเป็นแค่ความเห็นส่วนบุคคลมันก็ไม่เปลี่ยน และที่ผมบอกว่าโลกแคบ เพราะคุณเองก็คิดแบบเดียวกับลิ้งที่แนบไว้ไม่ใช่เหรอครับไม่งั้นก็คงไม่เอามาลง ผมพูดถูกมั้ยล่ะครับ?
แล้วคุณเคยไปญี่ปุ่นเหรอครับถึงรู้ ที่สำคัญ...ที่นี่ประเทศไทยครับไม่ใช่ญี่ปุ่น คนที่ดูถูกน่ะมี่ดีพอที่จะไปดูถูกคนอื่นแล้วเหรอ? ส่วนถ้าถามว่าผมเป็นโอตาคุเหรอ...เป็นไม่เป็นอันนี้ผมก็ไม่รู้หรอกนะ แต่มันก็เป็นคำที่สั้นๆและใช้สื่อในความหมายว่าชอบอนิเมะหรืออะไรทำนองนี้ได้ง่ายกว่าการพูดตรงๆยืดยาวละนะ แต่ก็นะ...ผมก็ยังไม่เห็นคนประเภทที่ใช้คำว่า "โอตาคุ" ในเชิงดูถูกกับผมได้ดีเกินหน้าผมซักคน
ต้องเข้าใจว่า โอตาคุ คือคำในภาษาญี่ปุ่น มีการใช้จริงในทุกแขนงและสื่อต่างๆ
คนญี่ปุ่นรู้จักเป็นอย่างดีกับคำนี้ และมันมีความหมายชัดเจนไม่ใช่ตีความตามใจตัวเอง
ซึ่งอย่างที่รู้กัน มันคือคำที่มีความหมายที่ไม่ดี เชิงลบ และมีประวัติความเป็นมา
ประวัติความเป็นมาของ "โอตาคุ"<<< กดเพื่ออ่าน
ทีนี้มาดูบริบท การใช้คำว่า "โอตาคุ" ในประเทศไทย
ช่วงแรก ก็ใช้ในความหมายตามต้นฉบับจากญี่ปุ่น แต่ก็เกิดการนำไปใช้ในความหมายอื่น
นั่นคือ "คนที่เชี่ยวชาญในเรื่องมังงะและอนิเมะ" สื่อในความหมายแง่ที่ดี เป็นที่น่านิยมชมชอบ
ฉะนั้น คนที่ไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง และไม่ค้นคว้าหาข้อมูล
ก็จะรับรู้ความหมายของ "โอตาคุ" ไม่ตรงกับคนที่รู้จริงและชาวญี่ปุ่นซึ่งเป็นผู้สร้างคำนี้
และเมื่อกลายเป็นแบบนั้นไปแล้ว ไม่ว่าเราจะบอกอย่างไร คนส่วนหนึ่งก็ฝังใจไม่เปลี่ยนความหมาย
ซึ่งคนที่เข้าใจความหมายที่แท้จริง
ทำได้เพียง ต้องเข้าใจบริบทในการใช้คำต่อผู้รับสารในแต่ละคน
หากคู่สนทนาเข้าใจว่ามันเป็น "ความหมายดี" ก็ต้องปล่อยเขาไป
แต่อยากให้คนที่พยายามเปลี่ยนความหมาย หรือแถอะไรก็ตามแต่
ตระหนักไว้ว่ามันมีความหมายในเชิงลบจริงๆ
เพราะข้อมูลหลักฐานที่มานั้น มีอย่างชัดเจน มันเป็น Fact
คุณจะบอกว่ามันความหมายดีในความคิดของคุณก็ตามสบาย แต่ว่ามันไม่ถูกต้องก็เท่านั้น
ปล. ส่วนจขกท.ก็ไม่ต้องคิดอะไรมากครับ
หากไม่รู้ความหมาย ก็หาข้อมูลได้ครับ แล้วก็เลือกว่า ตัวเองจะใช้ในความหมายแบบใด
โอตาคุของแท้เขาจะไม่ยอมสุงสิงกับใคร อยู่ในโลกของเขาและพวกโอตาคุด้วยกัน ส่วนมากมักจะใช้ชีวิตอยู่ในโลกของตัวเองมากจนไม่ยอมยุ่งกับคนอื่น แต่คนไทยจะคิดกันว่าแค่ชอบการ์ตูนก็โอตาคุแล้ว...
สุดท้าย ไอพวกคุมันก็มโนตัวเองว่าดีอีกแล้ว ถ้าบอกว่านี่มันประเทศไทย แล้วจะรับคำว่าโอตาคุมาจากญี่ปุ่นทำไม รับมาแล้วตัดเอาแต่ส่วนดีๆไปใช้ โว๊ะ นี่ละเนาะ คุไทย อยกาทำตัวเป้นวอนนาบี ความหมายของมันคือ ผู้ชอบ 2d คือชอบอะไรที่อยู่ในอนิเมะ แต่เมื่อเห้น 3d หรือผู้หญิงมันจะไม่สนใจ การที่เอาความหมายของเค้ามาแล้วทำเป็นความหมายของตัวเองอะ ไม่ทำให้เมิงดูดีขึ้นหรอก มีปัญหาอะไรทัก steam มาเลย Abyss
ในประเทศญี่ปุ่น เป็นคำด่าพวกที่คลั่งอะไรสักอย่างจนลืมโลกความจริง
แต่พอไทยเอามาใช้กลายเป็นว่าเป็นคำสำหรับคนชอบดูการ์ตูนซะนี่
อย่ากระไรเลย ใช้คำว่าชาวการ์ตูน กับ คนชอบดูอนิเมะ เป็นเพื่อนเราดีกว่า
กว่าจะขุดเจอ ลองอ่านดูเอาฮะ
"โอทาคุ"
https://www.facebook.com/notes/niwachan-mininiwa/%E0%B9%82%E0%B8%AD%E0%B8%97%E0%B8%B2%E0%B8%84%E0%B8%B8/10151349846473699
ถ้าผู้หญิงเป็นโอตาคุ ผู้ชายเขาจะกล้าจีบม่ะ
ความหมายโอตาคุประมาณคนบ้าดารา นักร้อง คลั้งไคล้แบบว่าเป็นของฉันนะ
อ้างอิงจากกินทามะ ตอนที่ 102 พากย์ไทยhttp://tiksmoor.blogspot.com/2013/07/102_26.html
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?