โรคแบบนี้ก็มีด้วย!! พูดเพี้ยนเป็นสำเนียงต่างประเทศ

         วัสดีค่ะน้องๆ ในละครมีแต่บทที่ตื่นมาแล้วตัวละครสลับร่างกันจากชายเป็นหญิง-หญิงเป็นชาย แต่ในชีวิตจริงมีเหตุการณ์ประหลาดมากกว่าที่ในละครมีอีกนะคะ อย่างเช่น ประสบอุบัติเหตุแล้วฟื้นขึ้นมาพบว่าสำเนียงการพูดของตัวเองเปลี่ยนไปจากหน้ามือเป็นหลังมือ ประมาณว่าจากเดิมพูดภาษาอังกฤษสำเนียงภาษาอังกฤษมาตลอด แต่อยู่ดีๆ ฟื้นมาพูดเป็นสำเนียงญี่ปุ่นซะอย่างนั้น

          ฟังดูเป็นเรื่องตลก แต่คนที่เกิดอาการนี้กับตัวคงไม่ตลกด้วยเท่าไหร่ เพราะสำเนียงบ้านเกิดต้องมาเปลี่ยนไปเป็นสำเนียงที่ไม่คุ้นเคย จะพูดออกมาก็เสียเซลฟ์ไปเลยก็มี โรคนี้ทางการแพทย์เรียกว่า
Foreign Accent Syndrome (FAS) หรือที่แปลเป็นไทยว่า โรคสำเนียงต่างประเทศเฉียบพลัน!!

          โรคสำเนียงต่างประเทศเฉียบพลัน เป็นอาการทางสมองชนิดหนึ่ง เป็นความผิดปกติที่เกิดจากสมองถูกกระทบกระเทือนอย่างหนัก ทำให้สมองส่วนเล็กๆ ที่ประสานงานระหว่างกล้ามเนื้อลิ้น กล่องเสียง ฯลฯ ได้รับความเสียหาย เวลาพูดจึงควบคุมการออกเสียงไม่ได้ ทั้งจังหวะเสียงสูงต่ำ เสียงสั้นเสียงยาว สิ่งที่พูดออกมาจึงเพี้ยนไปจากเดิมจนบางทีไปคล้ายกับสำเนียงของชาติอื่นๆ อาการของโรคนี้อาจเป็นได้ตลอดชีวิต เพราะยังไม่มีการรักษา มีเพียงแค่การเยียวยาและฝึกเรื่องการออกเสียงให้เหมือนเดิมเท่านั้น

           ย้อนอดีตไปสักเล็กน้อย โรคสำเนียงต่างประเทศเฉียบพลันเกิดขึ้นมานานตั้งแต่ช่วงระหว่างสงครามโลกครั้งที่ 2 ซึ่งอาการนี้ไม่ใช่เพียงอาการประหลาดของสมัยนั้นแต่ยังทำให้เกิดผลลัพธ์สุดเศร้าตามมาคือ หญิงนอร์เวย์คนหนึ่งเกิดอุบัติเหตุถูกกระสุนจากการโจมตีทางอากาศระหว่างเกิดสงคราม สมองของหญิงนอร์เวย์รายนี้ได้รับความเสียหายและกลายเป็นโรคสำเนียงต่างประเทศเฉียบพลัน โดยสำเนียงที่เกิดขึ้นกับเธอคือสำเนียงเยอรมันซึ่งเป็นประเทศศัตรู ทำให้สังคมรังเกียจและเธอถูกเนรเทศออกจากชุมชนไปเลย เพราะไม่มีใครเชื่อว่าเธอเป็นชาวนอร์เวย์

           อาการนี้ยังเคยเกิดขึ้นกับหญิงชาวนิวซีแลนด์ จากเดิมที่เคยพูดภาษาอังกฤษสำเนียงนิวซีแลนด์ เมื่อเกิดโรคนี้ขึ้นสำเนียงเปลี่ยนไปกลายเป็นภาษาอังกฤษสำเนียงผสมทั้งสำเนียงชาวแคว้นเวลส์ในอังกฤษ สำเนียงชาวสก็อตแลนด์และสำเนียงชาวลอนดอนทางตอนเหนือ ความผิดปกตินี้ทำให้เพื่อนของเธอถึงกับไม่เชื่อเลยว่าคนที่คุยโทรศัพท์อยู่ด้วยเป็นเธอจริงๆ นอกจากนี้ก็ยังมีหญิงชาวอังกฤษ ที่หลังป่วยจากโรคไมเกรนขั้นรุนแรงสำเนียงของเธอก็เปลี่ยนไปโดยติดสำเนียงจีนเข้ามา คล้ายคนจีนพูดภาษาอังกฤษ แน่นอนว่าเธอไม่มีความสุขกับสำเนียงใหม่ของเธอแม้แต่นิดเดียว

           แม้ว่าคนไข้ที่เป็นโรคสำเนียงต่างประเทศเฉียบพลันบนโลกนี้จะมีไม่เยอะมาก แต่ก็บอกไม่ได้ว่าจะไม่เกิดขึ้นอีก อย่างล่าสุดเกิดขึ้นกับหญิงออซซี่ที่ประสบอุบัติเหตุรถคว่ำเมื่อ 8 ปีก่อน ได้รับบาดเจ็บที่ศีรษะอย่างรุนแรง หลังจากที่ฟื้นขึ้นมาสติสตางค์มาครบ แต่สิ่งที่เปลี่ยนไปคือ สำเนียงออสเตรเลียเดิมของเธอหายไปกลายเป็นสำเนียงฝรั่งเศสแทน และอาการนี้ก็ยังอยู่ติดตัวมาจนถึงทุกวันนี้

           คิดไม่ออกจริงๆ ว่าถ้าตัวเองต้องตกอยู่ในภาวะแบบนี้เราจะทนได้หรือเปล่า?

          เพราะจากผู้ป่วยที่ผ่านๆ มาส่วนใหญ่จะรับตัวเองไม่ค่อยได้ แต่ละชนชาติก็มีความภูมิใจในสำเนียงบ้านเกิดของตัวเอง การที่อยู่ดีๆ ตื่นขึ้นมาแล้วเป็นสำเนียงอื่นอาจรู้สึกขัดหูทั้งคนพูดและคนฟัง แต่ที่สำคัญ
ผู้ป่วยจะรู้สึกตรงกันคือสูญเสียความเป็นตัวเอง ไม่กล้าใช้ชีวิตตามปกติ เพราะพูดออกไปคนก็มักจะขำ หัวเราะเยาะกับสำเนียงแปล่งๆ บ้างหาว่าแกล้งเล่นตลกก็มี... ถึงแม้ว่าจะเป็นโรคที่ไม่ได้ส่งผลต่อร่างกาย แต่สำหรับด้านจิตใจแล้วพี่มิ้นท์ว่าโรคนี้ผลข้างเคียงร้ายแรงกว่าที่คิดอีกค่ะ

    ขอขอบคุณข้อมูลและรูปภาพประกอบจาก
www.mcot.nethttp://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_accent_syndrome,
www.radioaustralia.net.au

พี่มิ้นท์
พี่มิ้นท์ - Columnist พี่สาวใจเย็น ผู้เกิดมาในแอดมิชชั่นยุคแรก แต่เข้าใจ TCAS มากกว่า

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

TenaToon Member 27 มิ.ย. 56 18:27 น. 4
เราเคยเป็นนะครั้งนึง! ตอนนั้นฟังเพลง(เกาหลี)อยู่ จู่ๆเเม่ก็เดินมาถามพอตอบออกไปดันพูดออกไปเป็นสำเนียงคนต่างชาติพูดภาษาไทยซะงั้น
0
กำลังโหลด
PiZZaPeaCH Member 27 มิ.ย. 56 17:26 น. 2
เพิ่งเคยได้ยินโรคนี้เป็นครั้งแรก แปลกจริงๆ เลย
แต่อยากตื่นขึ้นมาแล้วพูดภาษาไหน ก็ได้สำเนียงเป๊ะเหมือนคนชาตินั้น 5555
แต่มันบังคับกันไม่ได้ 
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
salixlulina Member 28 มิ.ย. 56 09:30 น. 10
เหมือนจะกำลังเข้าข่ายเบาเบา... (T [] T)
คือที่บ้านชอบให้เราดูข่าวช่อง BBC World ซึ่งอยากให้ฝึกภาษาไปในตัว
ตอนแรกเราก็พูดอังกฤษสำเนียงไทยเหมือนคนทั่วไปนี่ล่ะ


จนพักหลังมา เวลาพูดภาษาอังกฤษทีไรจะเป็นสำเนียง British ตลอดเวย์
เช่นคำว่า Water (วอ-เทอร์) ออกเสียงเป็น Water (วอ-เทอะ)
ทุกวันนี้เวลาคุยภาษาอังกฤษกับคุณแฟน แทบจะไม่เข้าใจกันฮาเล็กน้อย
คนหนึ่งพูดสำเนียง USA คนหนึ่งสำเนียง British x'D
0
กำลังโหลด
piipunniyiy Member 22 ก.ค. 56 18:40 น. 38
T^T เราก็เป็นง่ะ พอดีชอบเรียนรู้ภาษามากๆ แล้วผ่านไปสองปี ตอนนี้ม.หก พูดไทยผิดเยอะมาก เวลาคุยกับเพื่อนมันก็ขำ เราก็พยายามออกเสียงแล้วอ่ะ แล้วก็พูดประโยคหลังไปอยู่ประโยคหน้าตลอด ส่วนออกเสียงผิด อย่างเช่น"แตงกวา" เพื่อนบอกว่า พูดเป็น"แกงปลา" - - แต่เราก็ได้ยินเป็นแตงกวาของเรานะ (แต่ไม่แน่ใจ เพราะพูดเร็ว ฮ่าๆๆ) ลิ้นพันกันอันนี้รู้ตัว ฮ่าๆๆ และคิดว่า การพูดภาษาต่างประเทศเยอะๆ เป็นผลเสียของการสื่อภาษาบ้านเกิดขงเราเอง T[]T เพราะเวลาจะสื่อสารกับใครสักคน มันติดอยู่ปลายลิ้นค่ะ 
0
กำลังโหลด

55 ความคิดเห็น

กำลังโหลด
PiZZaPeaCH Member 27 มิ.ย. 56 17:26 น. 2
เพิ่งเคยได้ยินโรคนี้เป็นครั้งแรก แปลกจริงๆ เลย
แต่อยากตื่นขึ้นมาแล้วพูดภาษาไหน ก็ได้สำเนียงเป๊ะเหมือนคนชาตินั้น 5555
แต่มันบังคับกันไม่ได้ 
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
TenaToon Member 27 มิ.ย. 56 18:27 น. 4
เราเคยเป็นนะครั้งนึง! ตอนนั้นฟังเพลง(เกาหลี)อยู่ จู่ๆเเม่ก็เดินมาถามพอตอบออกไปดันพูดออกไปเป็นสำเนียงคนต่างชาติพูดภาษาไทยซะงั้น
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
Trio Member 27 มิ.ย. 56 22:07 น. 7
เคยเป็นแบบนี้นะ แต่ว่าแค่แป็ปเดียว ตอนนั้นร้องเพลงเลียนแบบสำเนียงอยู่(ครูภาษาบอกให้ทำแบบนี้ เป็นสำเนียงไทย-อังกฤษ)อยู่ดีๆ จากสำเนียงที่เดิมเป็นไทย แต่ครูภาษาบอกว่ามันเป็นสำเนียงฝรั่งเศสแต่เพลงเป็นของอังกฤษ แปลกมาก ชั่วโมงต่อมาเพื่อนบอกให้ร้องให้ฟัง แต่มันกลับเป็นไทยเหมือนเดิม แปลกมากอ่ะ
0
กำลังโหลด
Krypton D. Member 27 มิ.ย. 56 22:23 น. 8
ผมเป็นหรือเปล่าครับเนี่ย ผมคนออสเตรเลียแต่พูดไม่มีสำเนียงเลย O_O สาบานได้ว่าไม่ใช่ออสเตรเลียน ไม่ใช่อเมริกัน ไม่ใช่อังกฤษ
ถ้ามีใครบอกได้ว่าผมพูดสำเนียงอะไรผมยกนิ้วให้ร้อยนิ้วเลย!

ผมออกเสียงcan'tว่า"คานท์"
carว่า"คาร์"
happenว่า"แฮ็พเพิ่น"
บลาๆๆ
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
salixlulina Member 28 มิ.ย. 56 09:30 น. 10
เหมือนจะกำลังเข้าข่ายเบาเบา... (T [] T)
คือที่บ้านชอบให้เราดูข่าวช่อง BBC World ซึ่งอยากให้ฝึกภาษาไปในตัว
ตอนแรกเราก็พูดอังกฤษสำเนียงไทยเหมือนคนทั่วไปนี่ล่ะ


จนพักหลังมา เวลาพูดภาษาอังกฤษทีไรจะเป็นสำเนียง British ตลอดเวย์
เช่นคำว่า Water (วอ-เทอร์) ออกเสียงเป็น Water (วอ-เทอะ)
ทุกวันนี้เวลาคุยภาษาอังกฤษกับคุณแฟน แทบจะไม่เข้าใจกันฮาเล็กน้อย
คนหนึ่งพูดสำเนียง USA คนหนึ่งสำเนียง British x'D
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
finwail Member 28 มิ.ย. 56 19:50 น. 17
เดี๋ยวนี้เป็นบ่อยมากเลยค่ะ ไม่รู้ใช่กรณีเดียวกันรึเปล่า แต่ติดพูดไทยสำเนียงคนจีนมา ทั้งๆ ที่ก็ไม่ได้แกล้งพูดสำเนียงจีน แล้วก็ไม่มีคนพูดติดสำเนียงจีนอยู่รอบตัวเลย แต่อยู่ดีๆ คำพูดก็ติดสำเนียงจีนมา เป็นตอนไหนไม่เป็น เริ่มเป็นในช่วงที่มีสอบเข้ามหาวิทยาลัย (เข้ามนุษยศาสตร์ ภาควิชาภาษาไทย) ตอนสัมภาษณ์นี่เกือบไม่รอด ต้องใช้สติและสมาธิขั้นสูงในการพูดแต่ละคำออกไปกันเลยทีเดียว (ฮา)
0
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด
กำลังโหลด