นับถอยหลังก็เหลือเวลาอีก 2 ปีกว่า ที่จะเปิดประชาคมอาเซียนอย่างเป็นทางการในวันที่ 31 ธันวาคม ปี 2558 ประเทศไทยเราตื่นตัวกันมาปีกว่าๆ แล้ว โรงเรียนของน้องๆ ก็เริ่มมีกิจกรรมที่เกี่ยวกับอาเซียนมากขึ้น เช่น จัดนิทรรศการให้ความรู้ มีกิจกรรมที่ให้น้องๆ ใส่ชุดประจำชาติอาเซียน ถือว่าเป็นเรื่องที่ดี อย่างน้อยก็ช่วยให้เด็กไทยรู้สึกว่าาอาเซียนเป็นเรื่องใกล้ตัวมากขึ้น
ภาษาเวียดนาม
ภาษาเวียดนามได้รับอิทธิพลจากจีนค่อนข้างมากเพราะเคยอยู่ภายใต้การปกครองของจีน ทำให้มีคำศัพท์ที่ยืมจากภาษาจีนและแต่ก่อนก็ใช้อักษรจีนเขียนอีกด้วย หลังจากนั้นในยุคอาณานิคม เวียดนามได้รับอิทธิพลจากภาษาฝรั่งเศส จึงมีการพัฒนามาเป็นตัวอักษรแบบโรมันอย่างทุกวันนี้ นอกจากนี้ความพิเศษของภาษาเวียดนามอีกอย่างคือ เป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์ (คล้ายกับภาษาไทย) ในภาษาพูด ชาวเวียดนามแต่ละภูมิภาคออกเสียงวรรณยุกต์ต่างกันด้วยคือ ภาคเหนือจะออกครบทั้ง 6 เสียง แต่ภาคใต้ออกเพียง 5 เสียงและยังมีสำเนียงท้องถิ่นอีกด้วย ฟังแค่นี้ก็น่าสนสนุกแล้วใช่มั้ยล่ะคะ
ส่วนเรื่องไวยากรณ์ ภาษานี้จะเรียงลำดับประโยคเป็น ประธาน กริยา กรรม คล้ายกับภาษาไทย เน้นการเรียงลำดับคำและโครงสร้างประโยคมากกว่าการผันคำ หมายความว่าถ้าจะสร้างประโยคใหม่จะใช้วิธีเพิ่มคำ ไม่ต้องผัน Tense อย่างภาษาอังกฤษ
ลองมาดูคำศัพท์ง่ายๆ ของภาษาเวียดนามกันค่ะ
ภาษามลายู
ลองมาดูคำศัพท์ง่ายๆ ในภาษามลายูกันค่ะ
ภาษาอินโดนีเซีย
สองภาษานี้แม้จะสื่อสารกันเข้าใจ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าทุกอย่างจะเหมือนกันทั้งหมดนะคะ สิ่งที่ต่างกันจะเป็นเรื่องของสำเนียงและคำศัพท์บางคำ ทั้งนี้ภาษาอินโดนีเซียมีคำยืมที่มาจากภาษาต่างๆ อีกจำนวนมาก เช่น ภาษาดัตซ์ ภาษาโปรตุเกส ภาษาบาลี สันสกฤต ฯลฯ แต่จะออกเสียงยากกว่าภาษามาเลย์ และสิ่งที่ได้เปรียบกว่าของภาษาอินโดนีเซียคือ เป็นภาษาที่มีคนใช้มากที่สุดในอาเซียนราว 200 กว่าล้านคนค่ะ ดังนั้นถ้าน้องๆ อยากเรียนภาษาที่ใช้เพื่อสื่อสารกับคนในอาเซียนได้มากที่สุด ภาษาอินโดนีเซียตอบโจทย์ได้มากที่สุด (ใช้สื่อสารได้ทั้งประเทศอินโดนีเซีย มาเลเซีย สิงคโปร์ บรูไน)
ลองมาดูคำศัพท์ง่ายๆ ในภาษาอินโดนีเซียกันค่ะ
แถมอีกนิดด้วยคำศัพท์ตัวเลข 0-10 จาก 3 ภาษานี้

คำศัพท์พื้นฐานเรื่องตัวเลขในภาษาอินโดนีเซียกับภาษามลายูแทบจะเหมือนกัน 100% เลยนะเนี่ย
เป็นยังไงบ้างคะน้องๆ เริ่มสนใจภาษาในอาเซียนบ้างหรือยัง? ส่วนพี่มิ้นท์เริ่มสนใจภาษาอินโดนีเซียแล้วล่ะค่ะ เดาเอาว่าเริ่มต้นคงไม่ยากเพราะใช้ตัวอักษรภาษาอังกฤษ^^ ถ้ามีเวลาก็จะแวะไปหาหนังสืออ่านเพิ่มบ้างแล้ว
นอกจากภาษาเวียดนาม ภาษามลายู และภาษาอินโดนีเซียแล้ว อาเซียนของเรายังมีอีกหลายภาษาเลยนะคะ เช่น ภาษาเขมร ภาษาลาว ภาษาพม่า ภาษาตากาล็อก(ฟิลิปปินส์) ไว้มีโอกาสก็ลองศึกษาภาษาเพื่อนบ้านดูบ้างนะ หรือถ้าน้องๆ คนไหนที่เรียนภาษาอาเซียนอยู่ก่อนแล้วลองแนะนำเพื่อนๆ หน่อยว่าภาษาไหนง่าย ภาษาไหนยาก เชื่อว่ามีเพื่อนๆ รอเก็บข้อมูลอยู่เพียบ (พี่มิ้นท์ก็รอคนมารีวิวเหมือนกัน ฮ่าๆ)
ขอขอบคุณข้อมูลจาก
หนังสือชุดภาษาอาเซียน. สำนักพิมพ์สถาพรบุ๊คส์.
wikipedia.org

.jpg)
.jpg)
.jpg)
40 ความคิดเห็น
จะได้คุยกันรู้เรื่อง(เผื่อเขานินทาบ้านเรา 5555 ไม่ใช่และๆ)
จะมีที่ไหนสอนบ้างค่ะเนี่ย?
........ภาษามลายูไวย์กรณืไม่ค่อยยากเท่าไร
.....เเต่ยากตรงที่คำศัพท์เยอะมากๆๆ ส่วนมากยืมคำมาจากภาษาอังกฤษเป็นส่วนใหญ่
อีกไม่กี่ปี ก้อเข้าAEC ยังไงก้อลองฝึกภาษานี้กันน่ะ
- ภาษาฝรั่งเศส
- ภาษาญี่ปุ่น
- ภาษาจีน
- ภาษาบาฮาซามลายู
- ภาษาตากาล็อกฟิลิปปินส์
โดยสองภาษาหลังเราเป็นโรงเรียนแรกของกรุงเทพฯที่เปิดสอนภาษานี้ รวมไปถึงโรงเรียนเรายังเน้นภาษาอังกฤษซึ่งเป็นภาษาหลัก โดยเปิดห้่องพิเศษ (TEP) ม.ต้น 3 ห้อง ม.ปลายอีก 1 ห้อง ซึ่งนักเรียนจะได้เรียนวิชาหลักเป็นภาษาอังกฤษ ว่างๆพี่มิ้นท์มาทำสกู๊ปอาเซียนที่โรงเรียนเราได้นะคะ โรงเรียนเราำกำลังตั้งเป้ามาเป็นเบอร์ 1 ฝั่งธนให้ได้ค่ะ
@ คห.6 พี่มิ้นท์ได้ดูข่าวเหมือนกันค่ะ เห็นแล้วดีใจมาก อิจฉาแทนน้องๆ ที่ได้เรียนภาษาที่สามตั้งแต่ ม.ต้น พี่ได้เสนอให้พี่ๆ ทีมการศึกษาแล้วค่ะ ไว้มีโอกาสคงได้เจอกันค่ะ^^
Apa khabar (อปาคาบัค) หรอค่ะ
ถ้าสบายดีก็
Khabarbaik (คาบัคไบ๊) ?
ใช่รึเปล่า -o-??
โรงเรียนเราเปิดเป็นวิชาเพิ่มเติมค่ะ เคยเรียนไปเทอมเดียว และลืมแล้ว TwT
ไวยากรณ์คล้ายไทยมากจนแทบจะเอาศัพท์ไปแทนคำเป็นตัวๆเลยค่ะ เจ๋งดี
อีกอย่างเราอยากได้ภาษาลาวนะ แต่พูดไม่ได้ TT สำเนียงอเนจมาก แบบว่าพูดแล้วเพื่อนที่เป็นคนอีสานหัวเราะอะ 5555 คือเราว่าเพราะภาษาเราใกล้เคียงกันมากที่สุดแล้ว วัฒนธรรมความเข้าใจต่างๆก็ไม่ได้ต่างกันมากเกินไปด้วย เราเลยรู้สึกว่าคนลาวเป็นเพื่อนต่างชาติที่คบกันง่ายที่สุด (y) อีกอย่างคนลาวที่เราเคยรู้จักแต่ละคนนิสัยน่าคบมากๆนะเอาจริง ชอบอะ 555 เราเลยคิดว่ามันน่าจะดีถ้าเราเรียนรู้เค้าไว้บ้างไม่ใช่คาดหวังให้เค้าเข้าใจเราฝ่ายเดียว ต่อให้เค้าฟังภาษาไทยออกแทบจะร้อยเปอร์เซนต์เลยก็เถอะแต่บางคำที่เราคิดว่าเค้าเข้าใจมันอาจจะผิดเพี้ยนไปก่อความเข้าใจผิดมหาศาล TwT เรียนรู้เค้าไว้น่าจะดีกว่า
เวลาที่ไปอยู่ต่างถิ่นแล้วต๊อแต๊กับภาษาบ้านเขา คนลาวเนี่ยแหละมิตรแท้ในยามยากล่ะเพื่อนเอย...
@ คห.12 โอ้วว พี่พิม "ต" ตกไปตัวนึง ขอบคุณมากค่ะ ส่วนภาษาลาวพี่ว่าน่าสนใจดีเหมือนกันค่ะ ภาษาคล้ายบ้านเราต่อยอดได้ง่าย เรื่องที่ต้องฝึกคือเรื่องสำเนียงกับการอ่านตัวอักษรของเค้า ลองฟังเยอะๆ คุยกับเค้าเยอะๆ ค่ะ^^
ขอค้านว่า ในตารางภาษามลายู ไม่ใช่ภาษามาเลย์ที่เรียนกับอาจารย์และฟังเพื่อนแลกเปลี่ยน
จากมาเลเซียพูดเลยค่ะ ภาษามลายู หรือ Bahasa Melayu ที่มาเลย์ สิงคโปร์ อินโด ใช้เป็นภาษาราชการ (หรือง่ายๆก็คือภาษาที่เราเรียนในรายวิชา "ภาษามาเลย์") คือภาษาในตารางชื่อภาษา "อินโดนีเซีย" ค่ะ
ส่วนตารางของภาษามลายูข้างบน ไม่ทราบเลยค่ะ คุ้นกับคำศัพท์หลายตัว แต่วิธีการนำคำมาใส่ประโยคไม่ใช่ภาษาบาฮาซาที่มีคนพูดมากที่สุดในอาเซียนแน่ๆ
#อังกฤษต้องได้ทุกห้องอยู่แล้ว ห้องละ 3 หน่วย