#แจกศัพท์ฉบับเด็กนอก ช่วงนี้เชื่อว่าหลายคนไถฟีดอาจเจอกับวลีฮิตอย่าง ‘ชีเสิร์ฟ’ ‘ชีป้อน’ ที่ใช้กันเยอะมากตั้งแต่วงการนางงาม ไปจนถึงพี่นักเรียน ป.โทจากลอนดอนอย่างหนุ่ม ‘บิวกิ้น’
บางคนอาจสงสัยว่า ชีเสิร์ฟ นั้นมีที่มาจากไหน? ต้องบอกว่า จริงๆ แล้วมาจากบริบทภาษาอังกฤษที่ว่า She served. หรือ She is serving. ที่ซึ่งมีความหมายว่า ‘เธอมันเริด!’ ‘เธอมันปัง!’ นั่นเองค่ะ ยกตัวอย่างเมื่อช่วงปลายปีที่แล้วในการประกวด Miss Universe 2024 ก็มีแฟนๆ นางงามหยิบมาใช้เพื่ออวยผู้เข้าประกวดที่มาพร้อมกับลุคจึ้งๆ โพสต์ท่าฟาดๆ เต็มไปด้วยความมั่นใจ 10 10 10! จนกลายเป็นคำชมที่มีพลังและติดปากสุดๆ
และวลีชีเสิร์ฟก็กลายเป็นไวรัลมากขึ้นไปอีกจากโมเมนต์สุดน่ารักของบิวกิ้น (aka Mr.เดวิด อียอร์) ที่เพิ่งได้เรียนรู้คำศัพท์นี้จากพีพี พร้อมส่งคำอวยพรอย่าง “ขอให้ชีเสิร์ฟในปีนี้” “ขอให้ชีเสิร์ฟนะหนูนะ” จนกลายเป็นคำพูดติดหูหลายคนในที่สุด
วันนี้ Study Abroad by Dek-D เลยขอมาเสิร์ฟคำศัพท์แบบสับๆ & วลีภาษาอังกฤษฮิตๆ ที่มีบริบทคล้ายกับ ‘ชีเสิร์ฟ’ มาให้ทุกคนจดไปใช้อวยเมนตัวเองกันค่ะ~
It’s giving (phr.v) เริด, ปัง
ยกตัวอย่างเช่น: Her dress is giving.
ชุดของเธอมันเริด!
Ate (v.) ปังมาก, ฟาดมาก, เยี่ยมมาก
ยกตัวอย่างเช่น: PP ate that performance.
การแสดงของพีพีฟาดมาก!
Slay (v.) เริด, เอาอยู่, ทำถึง
ยกตัวอย่างเช่น: She totally slayed the runway last night.
เธอทำถึงสุดๆ บนรันเวย์เมื่อคืนนี้
Snatched (adj.) ไร้ที่ติ, เริด, โฮ่งมาก
ยกตัวอย่างเช่น: Her outfit for the party was snatched. Everyone was talking about it.
ชุดปาร์ตี้ของชีมันโฮ่งมากกก ทุกคนพูดถึงกันทั้งงาน
Crushed it (phr.v) ฟาด, เอาอยู่, ทำได้ดีมาก
ยกตัวอย่างเช่น: She crushed the competition.
เธอฟาดคู่แข่งซะเรียบเลย
Killed it (phr.v) ปัง, จึ้ง, ทำได้ดีมาก
ยกตัวอย่างเช่น: As expected, Khunpol killed it on stage.
เป็นไปตามคาด ขุนพลฟาดเรียบบนเวที
On fleek (adj.phr) ปัง, เริด, เพอร์เฟกต์
ยกตัวอย่างเช่น: Your hairstyle is on fleek.
ทรงผมของเธอคือถูกต้องมากกก
Werk (interj.) (v.) ทำดี, ทำถึง, เริด
ยกตัวอย่างเช่น: Werk it! Queen!
เริดมากค่ะสาว
Iconic (adj.) เริด, โดดเด่น, เป็นตำนาน
ยกตัวอย่างเช่น: The outfit she wore last night is so iconic.
ชุดที่เธอสวมเมื่อคืนมันโดดเด่นสุดๆ
Bossed-up (phr.v / adj.) ปังสุดๆ, พัฒนาไปไกล
ยกตัวอย่างเช่น: She’s really bossed-up after breaking up with that stupid guy.
เธอปังขึ้นกว่าแต่ก่อนมากหลังจากที่เลิกกับผู้ชายหน้าโง่คนนั้น
Glow-up (n.) (phr.v) พัฒนา, สวยขึ้น, หล่อขึ้น
ยกตัวอย่างเช่น: He had a serious glow-up after he started working out.
เขาดูดีขึ้นมากหลังจากเริ่มออกกำลังกาย
To be on fire (idm. / v. phr)
ดีมาก, สุดยอดมาก, สุดๆ
Photo Credit: Billkin entertainment, PP Krit Entertainmentยกตัวอย่างเช่น: Billkin’s new song is on fire!
เพลงใหม่ของบิวกิ้นสุดยอดมาก
Sources:https://www.englishpath.com/blog/20-gen-z-slang-terms-and-what-they-mean/
...........
0 ความคิดเห็น