แจก 12 ศัพท์น่ารู้ฉบับคนคลั่งรัก 'Obsession' ไปกับเพลงสุดปังของ MINNIE และ TEN

Cause I’m in love with you
Obsessed with only you
When enough ain’t enough got me racing fast
I thought you knew, I’m a fool
Baby, I’m obsessed with you

มาแรงแบบฉุดไม่อยู่กับ ‘HER’ อัลบั้มเดบิวต์โซโล่ ของนักร้องสาว All Rounder อย่าง ‘MINNIE’ หรือ ‘มินนี่’ แห่งวง (G)I-DLE ขวัญใจนวลและแฟนๆ ชาวไทย ต้องบอกว่าแต่ละเพลงคือเริดมากจริงๆ แถม B-side ในอัลบั้มอย่าง ‘Obsession’ ก็ยิ่งปังขึ้นไปอีกเพราะเพลงนี้เขามาแบบแพ็กคู่กับ ‘น้องเตนล์’ หรือ ‘TEN’ แห่ง WayV และ NCT เสิร์ฟเน้นๆ ทั้ง ไฮโน้ต ไลน์ประสาน และ Performance สุดจึ้ง แถมเนื้อเพลงก็ยังคลั่งรักแบบสุดๆ พูดได้ว่าแทกุกไลน์ทำถึงมากก 

แถมตอนนี้ยอดวิวเหยียบล้านไปเป็นที่เรียบร้อย และยังติด #28 on Trending for music บน Youtube อีกด้วย ปังขนาดนี้ English Issues #แจกศัพท์ฉบับเด็กนอก เลยต้องขอมาแจกศัพท์ & วลี ฉบับคนคลั่งรักให้จดเอาไปใช้กันแบบจุกๆ ต้อนรับวาเลนไทน์นี้~  
 

 

Simp (N.) - หลง / อาการคลั่งรัก

ปกติแล้วคำนี้จะแปลว่า คนโง่ แต่อีกบริบทสามารถใช้เป็น slang เพื่อบ่งบอกถึงอาการคลั่งรัก มาจากคำว่า ‘Simpleton’ เริ่มใช้ในวงการฮิปฮอปช่วงยุค 90s แล้วกลับมาฮิตอีกทีบนโซเชียลอย่าง TikTok และ X ใช้เรียกคนที่ คลั่งรักเกินไป ทุ่มเทสุดตัวให้ใครสักคนที่ไม่ได้สนใจเลย

 

ตัวอย่างเช่น:

Stop simping over her pics, bro; she doesn’t even know you exist!
พอเถอะเพื่อน เลิกคลั่งรักใส่รูปเขาสักที เธอยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าแกมีตัวตน

Besotted (Adj.) - ตกหลุมรัก / หยุดคิดถึงไม่ได้ / ซึ่งหลงใหล

ตัวอย่างเช่น:

She’s so besotted with Ten that she can’t stop talking about how cute he is.

ชีหลงน้องเตนล์หนักมากก นั่งสาธยายความน่ารักของเขาไม่หยุดเลย

Catch feels (V.) - เผลอตกหลุมรัก

ตัวอย่างเช่น:

We were just joking around, but why am I catching feelings now?

เราก็แค่คุยๆ กัน แต่ไหงฉันเผลอไปตกหลุมรักซะได้

Fascinated (Adj.) - หลงใหล / ลุ่มหลง

ตัวอย่างเช่น:

I was fascinated by the way he played the piano—it was spellbinding.

ฉันหลงใหลไปกับการเล่นเปียโนของเขา ราวกับร่ายมนต์เลย

Enchanted (Adj.) - ทำให้หลงใหล / ร่ายมนต์ใส่

ตัวอย่างเช่น:

The moment Minnie started singing, the whole crowd was enchanted.

ทันทีที่มินนี่เริ่มร้องเพลง คนทั้งงานก็เหมือนโดนมนต์สะกด

Cherish (V.) - หวงแหน / ปรนปรือ

ตัวอย่างเช่น:

She cherishes every moment she spends with him, knowing how it’s special.

เธอหวงแหนทุกช่วงเวลาที่ใช้ร่วมกับเขา เพราะรู้ว่ามันพิเศษแค่ไหน

Adore (V.) - รัก / เทิดทูน

ตัวอย่างเช่น:

He adores everything about her, from her laugh to the way she talks.

เขารักทุกอย่างที่เกี่ยวกับเธอ ตั้งแต่เสียงหัวเราะไปจนถึงวิธีที่เธอพูด

Into you (Phrase) - ชอบ / คลั่งไคล้

ตัวอย่างเช่น:

Girl, I think he’s totally into you — he can’t stop staring.

สาว ฉันคิดว่าเขาหลงเธอเข้าอย่างจังเลยอะ ดูสิมองตาไม่กระพริบเลยนั่น

Smitten (Adj.) - ตกหลุมรักหัวปักหัวปำ

ตัวอย่างเช่น:

She’s totally smitten with him — she’s already planning their future together.

หล่อนตกหลุมรักเขาหัวปักหัวปำ ถึงขั้นวางแผนอนาคตร่วมกันแล้วอะ

Head over heels (Adj. / Idiom) - หลงรักจนโงหัวไม่ขึ้น

ตัวอย่างเช่น:

I can see you're head over heels for that guy. Every time you talk about him, your face lights up.

เห็นเลยว่าเธอหลงรักผู้ชายคนนั้นจนโงหัวไม่ขึ้น ทุกครั้งที่พูดถึงเขาหน้าก็ยิ้มร่าเลยนะ

Apple of my eyes (N. / Idiom) - แก้วตาดวงใจ / ล้ำค่า / พิเศษ

ตัวอย่างเช่น:

You’ll always be the apple of my eye—no one compares to you.

เธอจะเป็นคนพิเศษของเราตลอดไป ไม่มีใครมาแทนที่ได้เลย

You had me at hello (Phrase) - ตกหลุมรักตั้งแต่ครั้งแรกที่พบกัน

ตัวอย่างเช่น:

The moment we met, I knew you had me at hello.

ตั้งแต่เราเจอกันครั้งแรก ก็รู้เลยว่าแพ้ให้เธอเข้าแล้ว

………………

 

ก่อนจากกันวันนี้เราไปดูความเริดของแทกุกไลน์กันค่ะ และคราวหน้า English Issues จะมีคอนเทนต์ภาษาอังกฤษปังๆ แบบไหนมาฝากอีกก็อย่าลืมติดตามกันด้วยน้า~

 

 

Sources:https://www.berlitz.com/blog/ways-to-say-i-love-you-english https://dictionary.cambridge.org https://www.phoenixnext.com/guild/simp-meaning 
พี่แอล
พี่แอล - Columnist Certified concert hopper, Japanese food lover, and anime binge-watcher.

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

0 ความคิดเห็น