ทำถึงเกิน! รวม 10 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ จดบทไว้อวยความปัง เก็บตกจากงาน #Coachella

Hello ชาว Dek-D ทุกคนค่า ช่วงเดือนเมษายนที่ผ่านมา นอกจากจะมีงานสงกรานต์ที่ม่วนจอยแล้ว ก็มีกระแสงาน ‘Coachella 2025’ เทศกาลดนตรีสุดฮอตระดับโลกก็มาแรงสุดๆ ไม่แพ้กัน เพราะปีนี้มีศิลปินดังๆ เข้าร่วมเยอะมาก ไม่ว่าจะเป็น Lady Gaga, Green Day, Post Malone, Travis Scott, Tyla, Charli XCX เป็นต้น รวมถึงศิลปินฝั่งเอเชียก็ไม่น้อยหน้า ตบเท้าเข้าร่วม Line up กันเพียบ! ไม่ว่าจะเป็น LISA และ JENNIE สองสาวจากวง BLACKPINK และยังมี  Enhypen รวมถึงสาวๆ วง XG ที่เสิร์ฟความปังจนเป็นที่พูดถึงสุดๆ 

วันนี้พี่ลูกหมูก็เลยขอมาเก็บตกงาน Coachella พร้อมเสิร์ฟศัพท์ปังๆ ที่เห็นได้บ่อยจากชาวเน็ตที่พูดถึงงานนี้  บอกเลยว่าน้องๆ สามารถนำไปใช้ได้กับชีวิตประจำวันตามสไตล์คนชิคๆ คูลๆ ได้เลย  (รวมถึงอาจเจอในข้อสอบได้ด้วยนะ) มาดูกันเลยว่าจะมีคำว่าอะไรบ้าง!

1. On fire (Adj. Phrase)

ความหมาย: เจ๋งมาก, ทำได้ดีมาก, โดดเด่นสุดๆ ใช้เมื่อคนหรืออะไรบางอย่างกำลังเป๊ะ ปัง ปล่อยของไม่หยุด
 

ตัวอย่าง

  • She’s on fire tonight — her performance was flawless!
    คืนนี้เธอสุดยอดมาก การแสดงไร้ที่ติเลย!
  • That DJ is on fire!
    ดีเจคนนั้นเจ๋งสุดๆ เลย!
Photo Credit: Oddatelier (Facebook)
Photo Credit: Oddatelier (Facebook)

2. Glow up (Phrasal Verb)

ความหมาย: เปลี่ยนแปลงตัวเองให้ดีขึ้น (โดยเฉพาะรูปลักษณ์)
 

ตัวอย่าง

  • He has had such a major glow-up since high school.
    เขาดูดีขึ้นมากตั้งแต่สมัยมัธยมเลย
  • You’re glowing up like a true rockstar!
    คุณกำลังเปล่งประกายเหมือนร็อกสตาร์ตัวจริงเลย!
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

3. Off the chain (Adj. Phrase)

ความหมาย: สุดยอด, มันส์มาก, ดีเกินคาด
 

ตัวอย่าง

  • That Coachella set was off the chain!
    การแสดงที่ Coachella ทำถึงเกินนน!
  • The crowd went wild — it was totally off the chain.
    ผู้ชมตื่นเต้นกันสุดๆ — มันส์แบบสุดขีดเลยล่ะ!
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

4. No cap (Slang/interjection)

ความหมาย: พูดจริง ไม่โกหก อารมณ์ประมาณแบบ “พูดจริง ไม่จกตา”
 

ตัวอย่าง

  • Billie’s vocals? No cap — she’s incredible live.
    เสียงร้องของบิลลี่เหรอ? ไม่จกตาเลย — เธอร้องสดได้สุดยอดมาก
  • I’d go to Coachella every year, no cap.
    ฉันจะไปงาน Coachella ทุกปีเลย พูดจริงไม่โม้
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

5. Ice in my veins (Idiom/Noun Phrase)

ความหมาย: ใจเย็นสุดๆ ไม่กลัว ไม่ตื่นเต้น ใช้เมื่ออธิบายคนที่นิ่ง ไม่แสดงอารมณ์ แม้อยู่ในสถานการณ์กดดัน
 

ตัวอย่าง

  • He dropped those lines with ice in his veins.
    เขาพูดประโยคนั้นออกมาแบบใจเย็นสุดๆ ไม่มีหวั่นเลย
  • Performing in front of thousands? Ice in her veins.
    แสดงต่อหน้าคนนับพันเลยเหรอ? เธอไม่แสดงอาการตื่นเต้นเลยล่ะ
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

6. Drip (N.)

ความหมาย: สไตล์/แฟชั่นเจ๋งๆ เท่ สามารถใช้ชื่นชมการแต่งตัวที่ดูดี จัดเต็ม
 

ตัวอย่าง

  • Look at Kendrick’s drip — fresh AF.
    ดูสไตล์ของ Kendrick สิ — เท่โคตรรร
  • You need Coachella-level drip for this festival!
    จะไปเทศกาลนี้นะ ต้องแต่งตัวปังระดับ Coachella เลยล่ะ!
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

7. Slay (V.)

ความหมาย: ทำได้ดีมาก, เป๊ะมาก, เอาอยู่ // ใช้ได้ทั้งเรื่องแฟชั่น การแสดง หรือความสามารถ
 

ตัวอย่าง

  • She slayed that Coachella outfit.
    เธอแต่งชุดไป Coachella ได้จึ้งมาก
  • What a presence on stage! Slay it, Queen!  
    การแสดงโคตรจะเริ่ด ตัวแม่ของจริง!
Photo Credit: LLOUD Co. (Facebook)
Photo Credit: LLOUD Co. (Facebook)

8. Flex (V.)

ความหมาย: อวด (ในทางที่ปังๆ เท่ๆ ) หรือแสดงความสามารถ/ปล่อยของ
 

ตัวอย่าง

  • He’s just flexing his vocal range.
    เขาก็แค่โชว์พลังเสียงเอง
  • Going VIP at Coachella? Big flex.
    ไป Coachella แบบ VIP เหรอ? เล่นใหญ่เลยนะ!
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

9. Lowkey / Highkey (Adv.)

  • Lowkey = แบบลับๆ / ไม่พูดตรงๆ / ในใจลึกๆ แล้ว
  • Highkey = พูดตรงๆ / บอกเลยว่าใช่
     

ตัวอย่าง

  • I'm lowkey obsessed with this beat. 
    ฉันแอบติดใจจังหวะนี้แบบสุดๆ เลยอ่ะ
  • I highkey need to see this artist live again.
    เอาจริงนะ ฉันอยากดูศิลปินคนนี้เล่นสดอีก
Photo Credit: Coachella (Facebook)
Photo Credit: Coachella (Facebook)

10. Vibe check (Noun Phrase/Verb Phrase)

ความหมาย: ตรวจสอบบรรยากาศว่าเข้ากันมั้ย โดยใช้เมื่อพูดถึงความรู้สึกต่อสถานการณ์ เพลง หรือคน
 

ตัวอย่าง

  • This stage passes the vibe check.
    เวทีนี้บรรยากาศถือว่าผ่าน แบบว่าได้เลยอะ
  • We did a vibe check before choosing outfits.
    พวกเราดูฟีลกันก่อนเลือกจะชุด

     

ใครที่เป็นสาย Festival สามารถหยิบคำพวกนี้ไปปรับใช้ได้เลยค่ะ หรือจะจดไปคอมเมนต์อวยยศเพื่อนๆ ใน IG ว่าเพื่อนเรามันปัง มันตัวแม่แค่ไหน ก็สามารถนำไปใช้ได้เลย! 

และใครที่สนใจจะไปงาน Coachella ในปีหน้า เค้าก็จะเปิดขายบัตรวันที่ 2 พฤษภาคมนี้แล้ว แอบกระซิบบอกว่าบัตรหมดไวมากกกก ส่วนพี่ลูกหมูขอสแตนด์บายเป็นทีมหน้าจอ รอชมไลน์อัปปีหน้าเลยค่ะ! 

Photo Credit: Coachella (Facebook) 
Photo Credit: Coachella (Facebook) 
 แหล่งที่มารูปภาพCoachella (Facebook)
 LLOUD Co. (Facebook)
Oddatelier (Facebook)

..............

Study Guide ไปเรียนต่อนอกกันเถอะ
Study Guide ไปเรียนต่อนอกกันเถอะ

สำหรับใครที่มองหาโอกาสโกอินเตอร์ ตอนนี้มีหลายทุนกำลังเปิดรับสมัคร
ตามไปเช็กกันต่อได้เลยที่ "โปรแกรมค้นหาทุนเรียนต่อนอก by Dek-D" 

 

พี่ลูกหมู
พี่ลูกหมู - Columnist Lost Girl from Neverland ชอบไปในต่างแดน​ มีชีวิตอยู่เพื่อกิน

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

0 ความคิดเห็น