เรียนภาษาจากเพลง “The Fate of Ophelia” ไม่เศร้าอีกต่อไป เพราะรักครั้งใหม่เริ่ดเลยล่ะ!

You dug me out of my grave and saved my heart from the  fate of Ophelia~

Your English teacher just dropped a new album!  ในที่สุดก็ได้ปล่อยอัลบั้มใหม่ออกมาให้ได้ฟังกันแล้ว สำหรับ “Queen of Pop” อย่าง ‘Taylor Swift’ กับผลงานสุดลึกซึ้งในอัลบั้ม The Life of a Showgirl  ที่มาพร้อมเพลงไตเติ้ล ‘The Fate of Ophelia’ ที่ถูกอกถูกใจ Swifties กันถ้วนหน้า ด้วยเนื้อเพลงและดนตรีที่เข้าถึงได้ง่าย แถมยังมีท่าเต้นที่ชีเสิร์ฟให้แฟนๆ ออกลีลาตามได้ง่ายๆ อีกด้วย

ว่าแต่ ‘Ophelia’ (โอฟีเลีย) ในชื่อเพลงนั้นหมายถึงใคร? 

ต้องขอเกริ่นก่อนว่า Ophelia เป็นตัวละครหญิงสาวใน Hamlet บทประพันธ์ชื่อดังของ Shakespeare นั่นเองค่ะ ซึ่งเป็นเรื่องราวโศกนาฏกรรมที่เป็นสัญลักษณ์ของความเศร้า ความบอบบาง และความรักที่เจ็บปวด (ไปหาอ่านกันได้นะคะ เศร้ามาก T^T)

โดยแม่เทย์ของเราก็ได้หยิบมาใช้ในเพลงนี้เพื่อเปลี่ยนชะตาของ Ophelia ในเวอร์ชันใหม่ให้ลงเอยแบบไม่เศร้าอีกต่อไป เพราะความรักครั้งใหม่นี้คือเริ่ดเลยล่ะ! ภาพรวมของเพลงนี้เลยพูดถึงการรอดจากความเศร้าโศก และการได้เจอใครสักคนที่ช่วยดึงเราออกจากความมืดในใจนั่นเองค่ะ

เมื่อครูภาษาอังกฤษของเรามาพร้อมกับเพลงใหม่แบบนี้ แน่นอนว่า #แจกศัพท์ฉบับเด็กนอก เลยขอลิสต์คำศัพท์สำนวนน่าสนใจและมีความสละสลวยจากเพลงมาให้ทุกคนจดเก็บไว้ใช้เพิ่มคลังศัพท์ (และเผื่อเจอในข้อสอบ IELTS) จะมีคำไหนน่าสนใจบ้าง มาดูกันเล้ยย!

..................

1. Melancholy (N./ Adj.) - ความเศร้าลึกๆ, ความหม่นหมอง

ตัวย่างประโยค (จากเนื้อเพลง)
And if you'd never come for me, I might've drowned in the melancholy.
และถ้าหากคุณไม่เข้ามาในชีวิตฉัน บางทีฉันคงจมอยู่ในความเศร้านั้นไปแล้ว T^T

2. Pyro (Prefix, N.) - ไฟ, ความวุ่นวาย 

ความจริงแล้ว pyro- ถือว่าเป็น prefix หรือคำ/พยางค์ที่เติมหน้าคำหลัก (root word) เพื่อเปลี่ยนความหมายของคำนั้น โดยมีความหมายสื่อถึง ‘ไฟ’ นั่นเองค่ะ ยกตัวอย่างคำเช่น

  • Pyromaniac - คนที่ชอบจุดไฟ
  • Pyrophobia - โรคกลัวไฟ, อาการกลัวไฟอย่างรุนแรง
  • Pyrotechnics - เทคนิคเกี่ยวกับดอกไม้ไฟหรือวัตถุระเบิด

ตัวย่างประโยค
You’re such a pyro. You set my heart on fire.
เธอช่างร้อนแรงดั่งเปลวไฟ เผาใจฉันจนทนไม่ไหว

3. Sanity (N.) - การมีสุขภาพจิตที่ดี, สติ

ซึ่งจะตรงกันข้ามกับคำว่า Insanity (n.) นั่นเองค่ะ

ตัวย่างประโยค (จากเนื้อเพลง)
The venom stole her sanity. 
พิษรักครานั้นพรากพราสติของเธอไป

4. Allegiance (N.) - ความจงรักภักดี / การให้คำมั่น

แต่ถ้าใครอยากได้คำตรงข้ามที่สื่อถึงการหักหลัง การไม่จงรักภักดี ทรยศต่อความไว้ใจ ก็จดลิสต์คำข้างล่างนี้ไปใช้กันเลยค่า~ 

  • Disloyalty - ความไม่จงรักภักดี / การทรยศ
  • Treachery - การทรยศ / การหักหลัง
  • Betrayal - การหักหลัง / การทรยศต่อความไว้วางใจ
  • Faithlessness - การไร้ความซื่อสัตย์ / ไม่มั่นคงต่อความผูกพัน
  • Infidelity - การไม่ซื่อสัตย์ / การทรยศ (ใช้ได้ทั้งเรื่องส่วนตัวหรือการเมือง)

ตัวย่างประโยค 
I pledge allegiance to your hands, the ones that always know how to make me feel safe.  
ฉันขอมอบทั้งใจวางไว้ในมือของคุณ เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกอุ่นใจและปลอดภัยเสมอ

5. Linger (V.) - ค้างอยู่ / ไม่จากไป

จริงๆ คำนี้อาจหมายถึง ยืดเยื้อ, อ้อยอิ่ง (หรือใกล้ตายก็ได้เช่นกันค่ะ)

ตัวอย่างประโยค
The pain lingered even after the apology.
ความเจ็บปวดยังคงอยู่ไม่หายไปไหน แม้จะได้รับคำขอโทษแล้วก็ตาม

6. Honing your powers (Phrase) - พัฒนาความสามารถของตัวเอง

ตัวอย่างประโยค
She spent years honing her powers as a writer.
เธอใช้เวลาหลายปีเพื่อฝึกฝนความสามารถของตัวเองในฐานะนักเขียน

7. Locked inside my memory (Phrase) - ถูกขังอยู่ในความทรงจำ (เรื่องราวที่ยังอยู่ในใจ ไม่ลืม)

ตัวอย่างประโยค (จากเนื้อเพลง)
It’s locked inside my memory, and only you possess the key. 
เรื่องราวแสนเศร้าถูกขังอยู่ในความทรงจำของฉัน และมีเพียงคุณเท่านั้นที่มีกุญแจไขและปลดปล่อยมันออกมา (ลึกซึ้งมากกก)

8. lit my sky up (Phrase) - ทำให้ชีวิตสดใส กลับมามีความหวังอีกครั้ง

มาจากวลี Light the sky up หรือที่เจอบ่อยๆ ก็คือ Light up the sky นั่นเองค่ะ (lit เป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ light)

ตัวอย่างประโยค
You lit my sky up when everything was falling apart.
เธอทำให้ท้องฟ้าของฉันสว่างไสวอีกครั้ง ในวันที่โลกทั้งใบกำลังมืดมิดลง

9. dug me out of my grave (Phrase) - ช่วยให้รอดจากความสิ้นหวัง /ความเศร้าที่เหมือนตายทั้งเป็น

มาจากวลี Dig someone out of (the) grave นั่นเองค่ะ (Dug เป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ Dig ที่แปลว่าขุด) // สำนวนที่เห็นบ่อยๆ เช่น Dig your own grave (ขุดหลุมฝังตัวเอง)

ตัวอย่างประโยค
His love dug me out of my grave when I had nothing left.
ความรักของเขาช่วยดึงฉันออกจากความมืดมิดในตอนที่ฉันหมดสิ้นกับทุกอย่าง

10. Keep it one hundred  (Idiom / Slang) - พูดตรงๆ / ซื่อสัตย์จริงใจ

ตัวอย่างประโยค
I always keep it 100 with my friends.
ฉันจริงใจกับเพื่อนเสมอ ไม่มีเฟค

................

ไม่ได้มีดีแค่ทำนองเพราะ หรือแค่ฟังเพลินๆ  แต่เนื้อเพลงยังลึกซึ้ง แถมมีคำศัพท์และวลีน่าสนใจเยอะมากเลยทีเดียวค่ะ ใครที่กำลังฮีลใจอยู่ พี่ลูกหมูคิดว่าเพลงนี้ก็ช่วยได้มากๆ เลยยย เพราะแม่เทย์ก็คงอยากจะสื่อว่า ‘แม้ว่าเราอาจจะเคยจมอยู่ใน melancholy แต่สุดท้ายแล้วเราก็สามารถลุกขึ้นได้อีกครั้ง’ จงมีความหวังไว้ค่ะ (เริ่ดเลยล่ะ) และแน่นอน #ทีมSwiftie ห้ามพลาดจดศัพท์สวยๆ จากเพลงนี้ไว้กันด้วยน้า~

..............

Study Guide ไปเรียนต่อนอกกันเถอะ
Study Guide ไปเรียนต่อนอกกันเถอะ

สำหรับใครที่มองหาโอกาสโกอินเตอร์ ตอนนี้มีหลายทุนกำลังเปิดรับสมัคร
ตามไปเช็กกันต่อได้เลยที่ "โปรแกรมค้นหาทุนเรียนต่อนอก by Dek-D" 

พี่ลูกหมู
พี่ลูกหมู - Columnist Lost Girl from Neverland ชอบไปในต่างแดน​ มีชีวิตอยู่เพื่อกิน

แสดงความคิดเห็น

ถูกเลือกโดยทีมงาน

ยอดถูกใจสูงสุด

0 ความคิดเห็น