หลังจากที่ก่อนหน้านี้ วงพี่จากตึกชมพูอย่าง aespa ปล่อยเพลงสุดจี๊ดอย่าง ‘Lemonade’ ออกมาให้แฟนๆ ได้เต้นสะบัดมือไปไม่นาน ล่าสุดวงน้องสาวเจน 5 อย่าง Hearts2Hearts ก็ขอส่งต่อความสดใสด้วยเพลง ‘Lemon Tang’ ที่มาพร้อมกลิ่นอายสดชื่น เปรี้ยวซ่า น่ารักสดใสต้อนรับซัมเมอร์สุดๆ จนแฟนๆ หลายคนแซวกันว่าช่วงนี้ SM กำลังจะเปิดธุรกิจเสริมขายเลมอนรึเปล่านะ 5555
ไหนๆ ก็พูดถึง Lemon แล้ว หลายคนอาจนึกถึงแค่มะนาวเปรี้ยวๆ แต่จริงๆ แล้วลูกเหลืองๆ นี้ยังซ่อนศัพท์และสำนวนภาษาอังกฤษน่าสนใจเอาไว้เพียบ! จะมีคำไหนที่เจอบ่อยๆ บ้าง? #แจกศัพท์ฉบับเด็กนอก ได้ลิสต์มาให้แล้วค่า~
1. A lemon - สิ่งของคุณภาพแย่, มีตำหนิ, ใช้งานไม่ได้
ช่วงนี้ถ้าหลายคนติดตามข่าวจะเห็นกฎหมาย ‘Lemon Law’ หรือกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคที่ซื้อสินค้ามีตำหนิร้ายแรง ซึ่ง ‘Lemon’ ก็หมายถึงสิ่งของที่คุณภาพแย่ มีตำหนิ หรือใช้งานได้ไม่ดี โดยเฉพาะรถยนต์และเครื่องใช้ไฟฟ้านั่นเองค่ะ โดยนอกจากใช้กับสิ่งของแล้ว ยังสามารถใช้กับผลงาน หรือไอเดียได้ด้วย เช่น หนังเรื่องนี้อ่อมมากก อะไรประมาณนี้
ซึ่งคำนี้ก็มีที่มาที่ไปนะคะ ให้เราลองนึกภาพง่ายๆ เวลาเรากินมะนาวที่มันเปรี้ยวมากก และทำให้เราทำหน้าแหย เลยเปรียบกับการเอามาใช้เรียกสิ่งที่น่าผิดหวัง หรือทำให้รู้สึกแย่ อะไรประมาณนี้นั่นเองค่า
ตัวอย่างประโยค
I wish I hadn't bought this car. It's a total lemon.
ฉันไม่น่าซื้อรถคันนี้เลย โคตรจะบรมห่วย
2. Do me a lemon! - ล้อเล่นป่ะเนี่ย! (เหลือเชื่อ)
สำหรับสำนวนนี้เป็น British Slang ใช้พูดเวลาได้ยินอะไรที่ฟังแล้วแบบว่าดูไม่น่าเชื่อ หรือแบบว่าโอเวอร์เกิ้นนน จะมีความหมายประมาณว่า ล้อเล่นป่าววว หลอกกันป้ะเนี่ยย อะไรประมาณนี้ค่ะ
ที่มาของสำนวนนี้ ก็มาจากการเล่นคำแบบ ‘Cockney Rhyming Slang’ จากคำว่า Do me a favour! (ล้อเล่นป้ะเนี่ย) จากนั้นก็แทนคำว่า favour ด้วย lemon ก็เลยกลายมาเป็น Do me a lemon! แต่ใดๆ คือสำนวนนี้ค่อนข้างเฉพาะกลุ่มและค่อนข้างเก่า คนรุ่นใหม่อาจจะไม่ใช้หรือไม่เคยได้ยินด้วยซ้ำค่ะ (อารมณ์ประมาณมุกปีลึก 5555)
Note: Cockney Rhyming Slang คือรูปแบบการใช้คำสแลงที่มีต้นกำเนิดจากย่านอีสต์เอนด์ (East End) ของกรุงลอนดอน ประเทศอังกฤษ โดยจะใช้คำหรือวลีที่มีเสียงคล้องจอง (rhyme) มาแทนคำที่ต้องการพูดจริงๆ เช่น Dog and bone คล้องจองกับ Phone (Answer the dog and bone = Answer the phone )
ตัวอย่างประโยค
You won the first prize in the lottery? Do me a lemon!
ห๊าาา แกถูกหวยรางวัลที่ 1 หรอ? โม้ป้ะเนี่ยย เหลือจะเชื่อ!

3. Hand someone a lemon - ขาย/ยัดเยียดของคุณภาพแย่ให้คนอื่น
จากที่เราเรียนไปก่อนหน้าว่า Lemon ก็คือของแย่ หรือของมีตำหนิ ไม่มีคุณภาพ สำนวนนี้เลยหมายถึง ขายหรือเอาของที่มีปัญหาให้ someone นั่นเองค่ะ ซึ่งรวมไปถึงการยัดเยียดหรือหลอกขายด้วย และกลับกันถ้าเราเป็นผู้ถูกกระทำ ก็จะใช้ว่า ‘be sold a lemon’ เช่น I was sold a lemon. หรือชั้นถูกหลอกขายของมีปัญหานั่นเองค่ะ
ตัวอย่างประโยค
The used-car dealer handed me a lemon.
ร้านขายรถมือสองขายรถพังๆ ให้ฉัน
4. Lemon-faced - ทำหน้าบึ้ง หน้าหงิก ไม่พอใจ (เหมือนคนกินมะนาว)
เวลาที่เรากินมะนาวหน้าเราก็จะแหยๆ บิดๆ เบี้ยวๆ เพราะความเปรี้ยวใช่ไหมล่ะคะ 555 เลยเป็นที่มาของคำนี้นั่นเองค่ะ โดยใช้บรรยายคนที่ทำหน้าบูด หน้าบึ้ง หน้าหงิก หรือดูไม่มีความสุขและไม่พอใจ (เหมือนคนกินมะนาว)
ตัวอย่างประโยค
Why are you so lemon-faced today?
วันนี้ทำไมทำหน้าบึ้งจังอ่ะ?

5. Suck a lemon - ไปให้พ้นหน้า, อย่ามายุ่ง, อย่ามาทำเปรี้ยวแถวนี้
สำหรับสำนวนนี้ความหมายจะคล้ายกับด้านบนเลยค่ะ คือ หน้าบูด หน้าบึ้ง แต่ๆๆ คำนี้ยังเป็น Slang หรือคำอุทานที่แปลว่า ‘ไปให้พ้นหน้า’ ได้ด้วย แต่จะใช้ในบริบทหยอกล้อหรือแสดงความหงุดหงิดที่ไม่ได้รุนแรงมาก ไม่ใช่คำด่าหยาบคายตรงๆ ค่ะ
ตัวอย่างประโยค
Stop bothering me and go suck a lemon!
หยุดกวนสักทีแล้วไปไกลๆ ดิ๊
6. Easy peasy lemon squeezy - ง่ายมากๆ ชิลๆ
หลายคนอาจจะเคยได้ยินสำนวน ‘ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก’ แต่วันนี้พี่ลูกหมูขอมาเสนอสำนวนที่ไม่เหมือนใคร และไม่มีใครเหมือน นั่นคือ ง่ายเหมือนบีบมะนาว 555
โดยวลีนี้มาจากโฆษณาน้ำยาล้างจาน Sqezy Lemon ในช่วงทศวรรษ 1970 ที่มีสโลแกนว่า ‘Easy peasy, lemon squeezy.’ ประมาณว่าล้างจานง่ายมาก คราบออกง่าย และตอนนั้นคือดังมาก (มีในยูทูบด้วยนะคะ) ต่อมาคนเลยนำมาใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อบอกว่าอะไรบางอย่างง่ายสุดๆ ไปเล้ยย
ตัวอย่างประโยค
The English test was easy peasy lemon squeezy!
ข้อสอบภาษาอังกฤษง่ายสุดๆ
7. Leave a sour taste (in someone's mouth) - ทำให้รู้สึกผิดหวัง ไม่พอใจ หรือรู้สึกแย่
สำหรับสำนวนนี้ใช้กันแพร่หลายมากค่ะ โดยหมายถึง ทำให้ใครบางคนรู้สึกไม่ดี ผิดหวัง ไม่พอใจ หรือแบบว่ามันค้างคาใจซะเหลือเกินค่ะ อารมณ์เหมือนตอนกินของเปรี้ยวมากๆ แล้วรสเปรี้ยวยังติดอยู่ในปาก ทำให้รู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่
ตัวอย่างประโยค
The movie's ending left a sour taste in my mouth.
ตอนจบของหนังทำให้ฉันรู้สึกค้างคาและผิดหวังอ่ะ
8. Sour on something/someone - เริ่มไม่ชอบ, หมดความสนใจ
ถ้าใครอ่านข่าวภาษาอังกฤษบ่อยๆ พี่เชื่อว่าต้องเคยเจอสำนวนนี้แน่นอนค่ะ โดยเฉพาะในพาดหัวข่าวธุรกิจหรือการเมือง ซึ่งความหมายคือ เริ่มไม่ชอบ เริ่มหมดความสนใจ เริ่มหมดศรัทธา หรือเริ่มไม่ค่อยเชื่อมั่น ฟีลแบบว่าเมื่อก่อนเห็นอะไรก็ดีไปหมด แต่ตอนนี้เริ่มมองแล้วขม เอ้ย เปรี้ยว 555555
ตัวอย่างประโยค
Some fans have soured on the coach after the team's recent losses.
แฟนบอลบางคนเริ่มหมดศรัทธาในโค้ชหลังจากทีมแพ้ติดต่อกันหลายนัด
9. Sour grapes - ปลอบใจตัวเองว่าไม่อยากได้ ทั้งที่จริงๆ อยากได้
เชื่อว่าน้องๆ อาจเคยได้ยินสำนวนจาก *นิทานอีสปเรื่อง “The Fox and the Grapes” หรือ "หมาจิ้งจอกกับองุ่น" กันใช่มั้ยคะ ซึ่งก็เป็นที่มาของสำนวนนี้นั่นเองค่ะ โดยหมายถึงการทำเป็นไม่สนใจ ดูถูก หรือพูดว่าของสิ่งนั้นไม่ดี เพราะตัวเองไม่ได้ หรือไม่สามารถมีมันได้ พูดง่ายๆ คือ ตัวเองไม่ได้ เลยทำเป็นไม่อยากได้ (แก้เขิน 5555)
*The Fox and the Grapes เป็นนิทานอีสปที่เล่าเรื่องสุนัขจิ้งจอกที่พยายามกระโดดไปกินองุ่น แต่เอื้อมไม่ถึง เลยปลอบใจตัวเองเบาๆ ว่า ‘Those grapes are probably sour anyway.’ (องุ่นพวกนั้นคงเปรี้ยวอ่ะนะ ไม่หวานหรอก) เลยกลายเป็นสำนวนที่หมายถึงการดูถูกสิ่งที่ตัวเองไม่ได้มานั่นเองค่ะ
ซึ่งเพลง Sour Grapes ของสาวๆ LE SSERAFIM ก็มีที่มาจากสำนวนนี้เหมือนกันค่ะ อย่างในเนื้อเพลงที่บอกว่า “Love is sour grapes.” จริงๆ คือตกหลุมรักคนนั้นไปแล้ว แต่เพราะกลัวความผิดหวัง สุดท้ายก็เลยพยายามสะกดจิตตัวเองว่าไม่ได้อยากได้ความรักนั้นอยู่แล้ว TT
ตัวอย่างประโยค
She said the scholarship wasn't that good anyway, but it sounded like sour grapes to me.
ชีบอกว่าทุนนั้นก็ไม่ได้เริ่ดขนาดนั้นหรอก แต่ชั้นว่ามันฟังดูเหมือนอาการองุ่นเปรี้ยวมากกว่าอ่านะ (อุปส์)
10. Turn sour, Go sour - เริ่มแย่ลง, บูด, เสีย
สำหรับ 2 สำนวนนี้ความหมายจะใกล้เคียงกันเลยค่ะ บ่งบอกถึงอะไรที่มันเริ่มแย่ เริ่มไม่ดี หรือไม่ราบรื่นเหมือนเดิม รวมถึงอาหารหรือนมบูด เสีย หรือมีรสเปรี้ยวด้วยค่ะ แต่ความต่างของ 2 สำนวนนี้จะต่างกันนิดหน่อยตรงที่ Turn sour จะใช้เมื่อบางสิ่งค่อยๆ เปลี่ยนจากดีเป็นแย่ แต่ Go sour จะเน้นที่ผลลัพธ์ว่ามันแย่หรือพังไปแล้วนะ ไรงี้ // ลองมาดูตัวอย่างประโยคให้เห็นภาพมากขึ้นกัน
ตัวอย่างประโยค
Things turned sour when the company announced layoffs.
ทุกอย่างเริ่มแย่ลงเมื่อบริษัทประกาศปลดพนักงาน
Things quickly went sour between the two friends.
ความสัมพันธ์ของชีสองคนแย่ลงอย่างรวดเร็ว
The milk has gone sour.
นมเสียแล้วจ้า

11. Stand there like a lemon - ยืนเก้ๆ กังๆ ทำตัวไม่ถูก (เหมือนเลม่อนกลิ้งไปกลิ้งมา)
ใครเป็นสาย Introvert ควรรู้จักสำนวนนี้ไว้ค่ะ เพราะมันเข้ากับสถานการณ์ของพวกเรามากก 555 นึกภาพสมมติว่าเป็นวันแรกของการทำงาน หรือเวลาเราไปออกงานสังคมที่ไม่รู้จักใคร มันก็จะแบบว่าทำตัวไม่ถูก ยืนเก้ๆ กังๆ มึนๆ งงๆ อยู่คนเดียว บางทีก็ยืนโดดเดี่ยวเพราะไม่รู้จะทำไร ชั้นมาทำอะไรที่นี่อ่าา (เสียงในหัว) ซึ่งสำนวนภาษาอังกฤษเค้าก็ใช้ว่า ‘Stand there like a lemon’ เหมือนมะนาวที่กลิ้งไปกลิ้งมา หยุดอยู่กับที่ไม่ได้นั่นเองค่ะ
ตัวอย่างประโยค
Everyone was talking to each other, and I was standing there like a lemon.
ทุกคนกำลังคุยกันหมด ส่วนฉันก็ยืนทำตัวไม่ถูกอยู่คนเดียว
12. When life gives you lemons, make lemonade - พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
ปิดท้ายที่หนึ่งในสำนวนที่ดังมากกก และเป็นที่มาของเพลง Lemonade ของสาวๆ aespa ด้วยค่ะ ซึ่งความหมายจริงๆ คือ เมื่อชีวิตโยนเรื่องแย่ๆ มาให้ ก็เปลี่ยนมันให้กลายเป็นโอกาสหรือสิ่งดีๆ หรือพูดง่ายๆ คือ ‘พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส’ นั่นเองค่ะ
ซึ่งสำนวน When life gives you lemons, make lemonade. มาจากคำกล่าวของนักเขียนชาวอเมริกัน Elbert Hubbard ในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 และถูกใช้แพร่หลายในปัจจุบัน ทั้งหนัง ซีรีส์ เพลง สุนทรพจน์ และหนังสือสร้างแรงบันดาลใจทั่วโลกเลยค่ะ
ตัวอย่างประโยค
I didn't get the scholarship, but I used the experience to improve my application. When life gives you lemons, make lemonade.
ชั้นไม่ได้ทุนนี้ แต่ก็ใช้ประสบการณ์นั้นพัฒนาตัวเองต่อไป ชั้นจะพลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส

แต่ละสำนวนเรียกได้ว่าเปรี้ยวจี้ดจ้าด แต่มีความหมายน่าสนใจสุดๆ ว่าแต่น้องๆ มีสำนวนเกี่ยวกับ Lemon และ Sour ที่เคยเจอที่ไหนอีกไหมคะ? คอมเมนต์มาแชร์กันได้เลย~ ส่วนพี่ลูกหมูก็ขอไปรอลุ้นว่าพี่สาวอย่าง Red Velvet หรือรุ่นพี่ตัวแม่ SNSD ที่แว่วๆ ว่าจะคัมแบ็กเร็วๆ นี้ว่า จะมีเพลงเกี่ยวกับ Lemon ออกมาบ้างไหมนะ 5555
aespa 에스파 'LEMONADE' MV
Hearts2Hearts 하츠투하츠 'Lemon Tang' MV
. . . . . . . .
เพิ่มความมั่นใจก่อนสอบ IELTS
ทดลองสอบออนไลน์ เพียง 440 บาท!
สำหรับทีมต่อนอก หรือทีมเรียนอินเตอร์ ที่กำลังจะสอบ IELTS เคยเป็นเหมือนกันมั้ย? เตรียมตัวมาเยอะมากแค่ไหนแต่ก็ยังไม่มั่นใจสักที จะลุยสอบจริงก็กลัวตุ้บแล้วต้องสอบซ้ำ ทำให้งบบานปลายไปอีก
แต่บอกเลยว่าไม่ต้องกังวลไป เพราะตอนนี้ทุกคนสามารถฝึกทำข้อสอบเสมือนจริงได้แล้วที่ Dek-D's IELTS Online Mock Test จัดเต็มข้อสอบครบทั้ง 4 พาร์ต ฝึกทำออนไลน์ที่บ้านได้ง่ายๆ พร้อมรับ feedback จริง ช่วยให้รู้จุดเด่นและจุดที่ต้องพัฒนาต่อ บูสต์ความมั่นใจก่อนเจอของจริง! // ค่าสอบเพียง 440 เท่านั้น~
พาส่องไฮไลต์ ฝึกสอบกับ Dek-D ดียังไงบ้าง?
- ได้ฝึกสอบออนไลน์ครบทั้ง 4 พาร์ต ค่าสอบเพียง 440.- (ต่อชุด)
∟ ได้สอบครบทั้ง Speaking, Writing, Listening และ Reading
∟ มีข้อสอบให้เลือกฝึกมากกว่า 30 ชุด
∟ พิเศษ! ได้ฝึกพูดจริง ฝึกเขียนจริง #รู้ผลทันที ตรวจให้แบบละเอียด บอกจุดที่ต้องแก้ไขครบ .
- รู้ผลไว ไม่ต้องรอนาน ประเมินตามเกณฑ์จริงทุกพาร์ต
∟ หลังส่งคำตอบจะรู้ Band รายพาร์ต และ Overall Band ทันที
∟ มีคำอธิบายให้ละเอียดว่าทำไมเราถึงได้ Band ตามนี้ แล้วถ้าอยากได้ Band ที่สูงขึ้นในแต่ละระดับควรพัฒนาในจุดไหนเพิ่มเติม
- ข้อสอบมีมาตรฐานโดย Marshall Cavendish หน่วยงานด้านการศึกษาระดับโลก จากประเทศสิงคโปร์
- ช่วยเซฟค่าใช้จ่าย ไม่ให้บานปลาย
∟ เหมาะสำหรับคนที่อยากเตรียมความพร้อม หรืออยากลองทำข้อสอบก่อนลงสนามจริง
∟ จะได้สอบแค่ครั้งเดียวแล้วได้ Band ตามที่ต้องการ ไม่ต้องจ่าย 8,xxx ไปสอบหลายรอบ
. . . . . . . .
สำหรับใครที่มองหาโอกาสโกอินเตอร์ ตอนนี้มีหลายทุนกำลังเปิดรับสมัคร
ตามไปเช็กกันต่อได้เลยที่ "โปรแกรมค้นหาทุนเรียนต่อนอก by Dek-D"
ติดตามทุนต่อนอกง่ายๆ กับ Dek-D
- Website: www.dek-d.com/studyabroad
- X: @tornokandcourse
- IG: @tornokandcourse
- Facebook: Study Abroad เรียนต่อนอก by Dek-D
- TikTok: @tornokandcourse
0 ความคิดเห็น