ช่วงนี้อากาศหนาวขึ้นอีกแล้ว หลายคนคงได้นอนซุกตัวอยู่กับบ้าน ไม่ต้องไปโรงเรียนเพราะมีการชุมนุมใช่ไหมคะ แต่ออฟฟิศเด็กดียังเปิดให้บริการน้องๆ เหมือนเดิม ไม่ว่าจะมีม๊อบหรือไม่มีม๊อบ น้องๆ ก็จะได้มีพื้นที่เขียนนิยาย และมีบทความดีๆ ให้อ่านกันต่อไป
เริ่มเลยดีกว่า เมื่อสิ้นปี เว็บไซต์ Dek-D ก็ร่วมกับสำนักพิมพ์ Enter Books จัดกิจกรรมใหญ่คือ Enter Books Writer Episode 3 ในงานนี้พี่ก็รับหน้าที่เป็นหนึ่งในคณะกรรมการที่ต้องให้คอมเม้นต์และให้คะแนนน้องๆ ผู้เข้าประกวดด้วย จากการให้คอมเม้นต์นี้เองทำให้พี่รู้สึกว่า หลายคนยังมีปัญหากับการใช้ภาษากันอยู่นะ แล้วดันเป็นปัญหาเหมือนๆ กันเสียด้วย
เวลาที่เราพูดเรื่อง "การใช้ภาษา" เรามักจะนึกถึงแค่ "ใช้คำยังไงให้สละสลวย" หรือ "สะกดคำยังไงให้ถูกต้อง" แต่มันไม่ได้มีแค่นั้นน่ะสิ และนี่แหละคือสิ่งที่ทุกคนมองข้ามไป วันนี้พี่จะมาฟันธง 5 จุดที่นักเขียนมือใหม่มักทำพลาดบ่อยเวลาแต่งนิยายสักเรื่อง
จุดที่ 1 คำซ้ำ
ถ้าเจอแบบนี้ มีทางแก้ให้ 2 ทาง คือ ตัดออกหรือเปลี่ยนคำ แล้วดูว่ายังได้ใจความเดิมอยู่ไหม เลือกคำที่ตัดได้หรือเปลี่ยนได้ แต่ถ้ามันเปลี่ยนไม่ได้จริงๆ ก็ต้องเปลี่ยนทั้งประโยคเพื่อเลี่ยงคำนั้น
จุดที่ 2 คำเฟ้อ
หรือใช้คำประเภท "รู้สึกเหมือน" "รู้สึกราวกับว่า" "ในการที่จะ" คำพวกนี้ถ้าตัดออกก็ยังได้ความหมายเดิมอยู่ ไม่ได้ช่วยให้คนอ่านเข้าใจการบรรยายมากขึ้นเลย
จุดที่ 3 คำผิดความหมาย
รโหฐาน = สถานที่ส่วนตัว, ที่ลับ, ที่สงบ
จุดที่ 4 โวหารซ้ำซาก
หลายคนอาจจะบอก "ถ้าไม่ให้ใช้คำเปรียบเปรยพวกนี้แล้วจะให้เปรียบประหลาดๆ แบบ แก้มแดงเป็นตูดลิง หรือไง" ก็ไม่ขนาดนั้น คำพวกนี้ใช้ได้ แต่อย่าใช้บ่อย คนอ่านเขารู้ทัน พอเจอคำพวกนี้ก็ข้ามไปเลย ไม่ได้ซึมซับข้อมูลว่าสวยขนาดไหน แก้มแดงแบบไหน เพราะเขาเห็นคนเขียนใช้คำแบบนี้มาเยอะแล้ว
สมมติเราบรรยายไปแล้วว่าแก้มแดงเป็นลูกตำลึงสุก ต่อไปก็ลองเปลี่ยนเป็นแก้มแดงเป็นสีกลีบกุหลาบบ้าง
จุดที่ 5 ประโยคซับซ้อน
จริงๆ มันก็แสดงศักยภาพการเขียนอยู่หรอก เพียงแต่จะเขียนนิยายให้ได้ดี เราต้องใช้ภาษาที่อ่านแล้วเข้าใจ ไม่จำเป็นต้องศัพท์หรู ประโยคความซ้อนเยอะๆ แค่ใช้ศัพท์ง่ายๆ ประโยคความเดียวธรรมดา สื่อสารให้คนอ่านเข้าใจได้ ก็ถือว่าเราเป็นนักเขียนที่มีความสามารถแล้ว
ยกตัวอย่างจากนักเขียนคนหนึ่งในการประกวดที่ใช้ประโยคความซ้อนเยอะมาก จนบางทีหลุดเสียเอง
ประโยคนี้หากริยาของ "เจ้าหล่อน" ไม่เจอแล้ว เพราะขยายทุกเม็ดจนส่วนขยายกลืนใจความสำคัญไปหมด
กับอีกกรณีคือเอาส่วนขยายยาวๆ มาคั่นระหว่างคำสั้นๆ
ประโยคนี้ใจความหลักของมันคือ "มาเรียพยายามบอกตัวเองว่า" แต่เราอยากจะบรรยายการกระทำของมาเรียควบไปด้วยเลยซ้อนมันไว้ระหว่างคำเสียเลย แล้วทำให้เหลือติ่ง 'ว่า' ปิดท้ายอยู่คำเดียว
บางทีเรามีบทบรรยายที่อยากเขียนลงไปเหลือเกิน และเราก็มักใช้มันเป็นส่วนขยายของประโยคเดิม แทนที่จะขึ้นประโยคใหม่ แต่อย่าดูถูกพลังของประโยคความเดียว อย่าเข้าใจผิดว่าประโยคความซ้อนยาวๆ 'ที่-ซึ่ง-อัน' เป็นประโยคแสดงความสามารถทางวรรณศิลป์ ถ้าไม่ใช้ไม่ใช่นักเขียน
ก็จริงที่ประโยคความซ้อนมันเขียนยากกว่าประโยคความเดียว แต่ถ้าเรายังไม่แม่น เขียนแล้วยังหลุด หาประธานกับกริยาหลักไม่เจอ ก็อย่าเพิ่งรีบเขียนดีกว่า ถ้าขยายแล้วมันงง หาใจความเดิมไม่ได้ อย่าเพิ่งขยายดีกว่า
จุดพิเศษ
| ผิด | ถูก |
| สังเกตุ | สังเกต |
| อนุญาติ | อนุญาต |
| กระพริบ | กะพริบ |
ส่วนอีกเรื่องคือ "การทับศัพท์" หรือ "การถอดคำจากต่างประเทศ" ศัพท์บางคำจากต่างประเทศเรารู้ดีอยู่แล้วว่าเขียนยังไง แต่สำหรับคำอื่นๆ ที่ไม่ได้มีเขียนกันทั่วไป ต้องดูหลักเกณฑ์การทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถาน (โหลดไปศึกษาได้ที่นี่) หรือเอาอย่างดีสุดก็ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคำๆ นี้อ่านยังไง ทับศัพท์ผิดจาก ก เป็น ค ยังพออภัยได้ แต่เขียนคำอ่านผิดนี่ ทำให้คนอ่านนึกศัพท์ต้นทางไม่ออกได้เลยนะ



29 ความคิดเห็น
ขอบคุณค่า เผลอเป็นบ่อยมากๆ เลย
อยากให้พี่น้องสอนเรื่องการทับศัพท์ชื่อภาษาอังกฤษด้วยค่ะ ตอนนี้จะตั้งใจชื่อตัวละครว่า
Yaxley อยู่ แต่ไม่รู้จะเขียนภาษาไทยยังไงดี แย็กซ์ลี่ย์ แยกซ์ลี่ จะเขียนยังไงให้เสียงถูกและการันต์ไม่เยอะเกิน
ฮัยยะ!!
ชอบคุณมากๆเลยคะ
ขอบคุณมากค่ะพี่น้อง แต่ตอนนี้หนูมีปัญหาเรื่องก์อ่ะ จะตั้งชื่อตัวละครว่า เฌอรีอาน่า ขียนออกมาเป็นภาษาอังกฤษทีตัว r เยอะมาก
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำนะคะ
โอ้! ได้รับความรู้เพียบเลยค่ะ ยอมรับว่าเป็นคนหนึ่งที่ใช้คำฟุ่มเฟือยมาก จะเก็บข้อมูลที่ได้จากบทความนี้ไปใช้ในการเขียนแน่นอนค่ะ ขอบคุณค่ะ เป็นประโยชน์มากเลยค่ะ สนพ.ในเครือนี้คัดนิยายกันด้วยคุณภาพจริงๆ
เรื่องความหมายนี่เคยเป็นค่ะ แต่เป็นตอนแต่งกลอนนะ คือแบบโรงเรียนให้แต่งกลอนในหลวงส่งแล้วครูจะคัดไปประกวด ก็แบบอยากให้ออกมาดูสละสลวยสวยหรูอ่ะ เลยคิดคำที่เราคิดว่ามันเลิศหรูแล้วก็พอสัมผัสแล้วมันเพราะใส่ลงไป อาจารย์ตีกลับค่ะ บอกว่าอ่านแล้วแปลไม่ได้ ไม่รู้ว่ากำลังกล่่าวถึงอะไร ให้เรากลับมาถอดความนั้นแปลจากพจนานุกรม เราก็ลองมานั่งหา แล้วก็พบว่าคำที่เราเข้าใจนั้นมีความหมายซึ่งไม่ได้เป็นไปในแนวทางที่เราต้องการ คำว่าอะไรบ้างนั้นเราจำไม่ได้ละ แต่จำได้อยู่ท่อนนึง เราต้องการจะสื่อว่า สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงเป็นพระราชาที่ยิ่งใหญ่ แต่พอเราหาความหมายของคำที่เราใส่ไป มันแปลว่าผู้บริโภค เลยกลายเป็น สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงเป็นพระราชาผู้บริโภคซะงั้นไป 555 เงิบเลย ตั้งแต่นั้นทุกครั้งที่แต่งกลอนส่ง เราจะเตรียมพจนานุกรมไว้ข้างตัวเลยอ่ะ
เยี่ยม
ขอบคุณมากๆ ค่ะ บางทีก็ชอบใช้คำฟุ่มเฟือย จะพยายามปรับปรุงนะคะ
ขอบคุณค่ะ ได้ความรู้จริงๆ
ก็จริงนะครับ ส่วนตัว เวลาผมเจอนิยายที่มีคำพิมพ์ผิด คำซํ้าหลายๆที่ หรือบรรยายซะจนจับใจความสำคัญไม่ได้ ก็จะหมดมูดไปโดยปริยาย ไม่ค่อยอยากหยิบขึ้นอ่านต่ออีกครั้งเท่าไร (ไม่รู้หลายคนเป็นแบบผมรึเปล่า 555) ถึงมันจะดีแค่ไหนก็เถอะ ในใจคิด 'สำนักพิมพ์ก็ดังนี่หว่า ทำไมมีคำผิดตั้งหลายหน้า นักเขียนพิมพ์ผิดหรือว่าไง รำคาญ' ดันด่าเขาไปแล้ว ขอโทษจริงๆนะครับ ถ้าคนไหนเป็นงั้นจริงๆ ไม่ได้เป็นก็แล้วไป อย่าไปคิดมาก
แต่นิยายในความคิดและทฤษฎีของผม... อาจจะไม่มีบนโลกเลยก็ได้นะ
จิตใจมนุษย์ยากแท้หยั่งถึง :)
ขอบคุณมากค่ะ หนูแต่งได้แป๊บเดียวก็เลิก พอมาอ่านกระทู้นี้ ทำให้มีกำลังใจแต่งต่อเลย

ออ พอเข้าใจแล้วคะขอบคุณนะคะสำหรับบทความนี้
แต่เราไม่เข้าใจกับ
ประโยคซับซ้อน
มันเป็นยังไงคือไม่เข้าใจอะคะ ขอโทดนะคะที่ต้องรบกวน
(เราเขียนผิดๆถูกๆบ่อยๆจะทำให้การอ่านมีปัญหาด้วยไม่คะ)
มีประโยชน์มากเลยค่ะ ขอบคุณสำหรับข้อมูลดีนะคะ
โอ้ พอได้มาอ่านถึงได้รู้ว่าตัวเองมีปัญหาเรื่องนี้เยอะมากโดยไม่รู้ตัว 55555
มีประโยชน์มากๆ เลยค่า ขอบคุณมากนะคะ ^_^
ขอบคุณมากๆเลยค่า ได้ประโยชน์มากจริงๆ
เข้าใจขึ้นเยอะค่ะ ในการแต่งรู้สึกแทบจะมองข้ามไปเหมือนกัน เพราะส่วนใหญ่จะไปหยุดกับการเขียนคำให้ถูกต้อง(เขียนผิดประจำ) แต่ก็ขอบคุณค่ะ
ขอบคุณครับผม เป็นคำแนะนำที่มีประโยชน์มาก
ผมคนหนึ่งแหล่ะที่ชอบเขียนขยายซะเยอะ ต้องระวังจริงๆ