อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep! []

วิว


อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย
สนพ.Deep ประกาศ LC
นิยายวายแปลจีนเรื่องใหม่แล้ว!


อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!
 
สวัสดีค่ะ ชาวเด็กดีทุกคน ถ้าถามถึงนิยายแนวไหนที่เป็นกระแสแรงมากๆ ในขณะนี้ พี่หญิงเชื่อว่าน้องๆ หลายคนจะต้องตอบออกมาเป็นเสียงเดียวกันเลยใช่ไหมคะว่าเป็นนิยายแปลจีน! โดยเฉพาะอย่างยิ่งนิยายแปลจีนแนววายที่ตอนนี้มาแรงแซงทางโค้ง ไม่ว่าจะมองไปที่ร้านหนังสือไหนๆ ก็มักจะเจองานวายแปลจีนจากสำนักพิมพ์ต่างๆ ขึ้น Best seller กันเป็นแถบๆ (ยิ่งถ้าเดือนไหนมีงานวายแปลจีนวางขายเป็นครั้งแรกนะ บอกเลยว่ายอดขายนำนิยายแนวอื่นๆ ไปไกลเลยค่ะ  พลังของสาววายช่างน่ากลัวนัก ฮ่าๆ)
 

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!
ซีรี่ส์วายจีนเรื่อง Addicted Heroin 
ที่ฮอตข้ามประเทศ ถึงขนาดมาจัด Fan Meeting ที่ไทยเลย

แต่เอ... จะว่าไปแล้วเนี่ย กระแสนิยายวายก็มีในไทยมานานมากๆ แล้วนะคะ น้องๆ เคยคิดกันไหมคะว่า จุดเริ่มต้นที่ทำให้นิยายวายแปลจีนเข้ามาในไทยน่ะ เป็นมายังไง  สำหรับพี่หญิงแล้ว ส่วนตัวคิดว่าต้องยกความดีความชอบให้ซีรี่ส์วายสุดฮอตจากจีนเรื่อง  "Addicted Heroin" ที่โด่งดังเป็นกระแสจนเคยติดอันดับ 1 การค้นหาใน Weibo มาแล้วหลายสัปดาห์ ทั้งยังฮิตข้ามประเทศมาถึงไทยให้สาววายได้หวีดกันจนปรอทวัดความฟินทะลุร้อยกันเป็นทิวแถว (ช่วงที่ซีรี่ส์กำลังออนแอร์สาววายแชร์ความฟินเรื่องนี้ในทวิตเตอร์และเฟสบุ๊คส์กันหนักสุดๆ) และนั่นเองค่ะที่เป็นจุดเริ่มต้นเล็กๆ ซึ่งทำให้สาววายไทยหันไปสนใจงานวายจีนมากขึ้น เริ่มที่จะหางานวายจีนในเว็บต่างๆ มาเสพ มาแชร์ต่อไปเรื่อยๆ จนกลายเป็นกระแสให้นักอ่านวายสนใจกันทั้งบ้านทั้งเมือง (ยิ่งมาบวกกับกระแสงานแปลจีนที่กำลังมาแรงก็ยิ่งส่งผลให้งานวายจีนปังมากขึ้นไปอีก) กระทั่งในที่สุดสำนักพิมพ์ต่างๆ ก็ทนการเรียกร้องจากนักอ่านชาววายทั้งหลายไม่ไหว เริ่มหันมาจับงานวายแปลจีนมากยิ่งขึ้น เพิ่มเติมจากของเดิมที่หยิบนิยายจีนสายนอร์มอลมาแปลอยู่แล้ว (บางสำนักพิมพ์ถึงกับเปิดสำนักพิมพ์ย่อยเพื่อตีพิมพ์นิยายแนวนี้โดยเฉพาะด้วยนะบอกเลย) และล่าสุดนี้ค่ะ ทางสำนักพิมพ์ Deep ในเครือสถาพรบุ๊คส์ก็ได้ประกาศลิขสิทธิ์นิยายวายจีนใหม่ถึง 5 เรื่องพร้อมๆ กัน ได้แก่...
 
1. รักนี้ต้องเลือก   โดยผู้แต่ง 米洛 
2. 以身飼暴君    โดยผู้แต่ง 綠光 
3. 画师风流帐    โดยผู้แต่ง 泠豹芝 
4. 总裁勾上床    โดยผู้แต่ง  公主悲催
5. 重生之陳安 (Rebirth of Chen-An)    โดยผู้แต่ง 万灭之殇 


อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!

รักนี้ต้องเลือก ผู้แต่ง 米洛 

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!

以身飼暴君 ผู้แต่ง 綠光

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!

画师风流帐 ผู้แต่ง 泠豹芝

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!

总裁勾上床 ผู้แต่ง  公主悲催

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!

 重生之陳安 (Rebirth of Chen-An) 
ผู้แต่ง 万灭之殇 (Wan Mie Zhi Shang)

และไม่นานมานี้ทางสำนักพิมพ์ Deep ก็ได้ประกาศชื่อไทยนิยายเรื่อง 以身飼暴君 ของผู้แต่ง 綠光 ออกมาอย่างเป็นทางการ โดยใช้เรื่องชื่อว่า “พลีกายให้ฮ่องเต้” และที่สำคัญทางสำนักพิมพ์ลงในเว็บให้ชาวเด็กดีได้อ่านเป็นตัวอย่างเรียกน้ำย่อยก่อนได้เห็นฉบับตีพิมพ์จริงๆ เป็นเล่มอีกด้วย (งานหนังสือตุลานี้เตรียมเปย์ได้เลย!)

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!

พลีกายให้ฮ่องเต้” เป็นผลงานของ “綠光” (Lǜ guāng) นักเขียนนิยายแนวรักจีนโบราณผู้เริ่มมีผลงานมาตั้งแต่ปี พ.ศ.2548 จนปัจจุบันมีผลงานรวมเกินกว่า 100 เรื่อง (หูย เยอะมากๆๆ) ก่อนจะหันมาจับงานวายจีนโบราณ ซึ่งก็ทำออกมาได้ดีจนได้รับการวิจารณ์ไปในทางบวกจากนักวิจารณ์นิยายชาวจีนหลายท่านด้วยกัน โดยนิยายเรื่องนี้เล่าถึงความรักของฮ่องเต้หนุ่ม “ลิ่นเส้าเยวียน” ที่ตกหลุมรักคนสนิท “ถังจื่อเจิง” มาตั้งแต่เยาว์วัย จนต้องวางแผนการเจ้าเล่ห์ร้ายกาจเพื่อหลอกล่อให้ถังจื่อเจิงตกหลุมพรางกลายเป็นของเขาคนเดียวและไม่หนีหายไปไหน… 

และถ้าให้เปรียบนิยายเรื่องนี้เป็นขนมก็คงจะเป็นฟองดูว์ช็อกโกแล็ตที่ทั้งหวานและขมปนๆ กันไป ทั้งยังให้ความรู้สึกละมุนลิ้นหน่อยๆ เพราะการดำเนินเรื่องนี้จะเป็นแนวรักต้องห้ามนิดๆ ต้องเก็บเป็นความลับไม่ให้ขุนนางรู้เพื่อรักษาอำนาจของฮ่องเต้ไว้ ถ้าใครชอบงานวายที่แฝงดราม่า แต่ก็ละมุนจับใจก็ลองแวะเข้าไปอ่านกันได้นะคะ

สุดท้ายนี้ พี่หญิงขอลาทุกคนไปก่อน เจอกันใหม่ ครั้งหน้า สวัสดีค่ะ

พี่หญิง

ขอบคุณข้อมูลและรูปภาพจากเพจ : 
@Deeppublishingfan
 



ทดลองอ่านได้ที่นี่

อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!
อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!
อัปเดต! ข่าวดีสำหรับสาววาย เปิดตัว 5 นิยายแปลจีน น่าอ่านจากสนพ. Deep!
https://www.dek-d.com/content/listwriter.php?writer=ying

พี่หญิง - ผู้เขียน

มนุษย์บ้านิยายที่สิงอยู่แถวๆ คลังนิยายเด็กดีเป็นประจำ

[ดูผลงานที่ผ่านมา]

#นิยาย #นักเขียน #นิยายวาย #นิยายแปลจีน #นิยายวายจีน #พลีกายให้ฮ่องเต้ #ฮ่องเต้ #ลิ่นเส้าเยวียน #ถังจื่อเจิง #以身飼暴君 #以身飼暴君

บทความที่นิยมอ่านต่อ

ยอดถูกใจสูงสุด

  • ถูกลบเนื่องจาก:
    ซาย
    Guest IP
    #1
    ยอดถูกใจสูงสุด เลือกโดยทีมงาน เลือกโดย จขกท. ปักหมุดความเห็นนี้

    เมื่อไรสนพ.จะรู้สักทีว่าการตั้งชื่อนิยายวายประหลาดๆ มันทำให้คนซื้อกระอักกระอ่วนตอนหาของไม่เจอแล้วเดินไปถามพนักงานโว้ยยยยยยยย


    เชรด พลีกายให้ฮ่องเต้ ฉันควรพูดไงดีวะ แบบ พี่คะ พลีกายให้ฮ่องเต้อยู่ตรงไหนคะ หรือตอนคิดเงินงี้ แบบ พลีกายให้ฮ่องเต้หนึ่งเล่ม xxx บาทค่ะ คือสนพ.ไม่คิดจะตั้งชื่อสวยๆ เป็นเกียรติประวัติบ้างเหรอ คิดถึงใจคนซื้อบ้าง หรือเวลาเพื่อนถาม อ่านไรอยู่วะ แล้วต้องตอบแบบ พลีกายให้ฮ่องเต้ว่ะ คือฉันควรรู้สึกยังไง เพื่อนฉันควรรู้สึกยังง๊ายยยยยย



    (พี่คอลัมน์นิสต์ หนูไม่ได้ โว้ย ใส่พี่นะ หนูสครีมเฉยๆ XD)

    ตอบกลับ
    • ถูกลบเนื่องจาก:
      ซาย
      Guest IP
      #1
      ยอดถูกใจสูงสุด เลือกโดยทีมงาน เลือกโดย จขกท. ปักหมุดความเห็นนี้

      เมื่อไรสนพ.จะรู้สักทีว่าการตั้งชื่อนิยายวายประหลาดๆ มันทำให้คนซื้อกระอักกระอ่วนตอนหาของไม่เจอแล้วเดินไปถามพนักงานโว้ยยยยยยยย


      เชรด พลีกายให้ฮ่องเต้ ฉันควรพูดไงดีวะ แบบ พี่คะ พลีกายให้ฮ่องเต้อยู่ตรงไหนคะ หรือตอนคิดเงินงี้ แบบ พลีกายให้ฮ่องเต้หนึ่งเล่ม xxx บาทค่ะ คือสนพ.ไม่คิดจะตั้งชื่อสวยๆ เป็นเกียรติประวัติบ้างเหรอ คิดถึงใจคนซื้อบ้าง หรือเวลาเพื่อนถาม อ่านไรอยู่วะ แล้วต้องตอบแบบ พลีกายให้ฮ่องเต้ว่ะ คือฉันควรรู้สึกยังไง เพื่อนฉันควรรู้สึกยังง๊ายยยยยย



      (พี่คอลัมน์นิสต์ หนูไม่ได้ โว้ย ใส่พี่นะ หนูสครีมเฉยๆ XD)

      ตอบกลับ

แสดงความคิดเห็น

บทความที่เปิดอ่านล่าสุด

ไม่มีบทความที่เปิดอ่านล่าสุด
เกี่ยวกับเรา ติดต่อ แจ้งปัญหา

เว็บ Dek-D

เข้าผ่านแอป ง่ายกว่า

ติดตั้งแอป
ติดตั้งแอป
ต้องการรับการแจ้งเตือนบทความใหม่ของหมวด ไหม?