สวัสดีครับชาว Dek-D ช่วงนี้ก็จะพบกับ English Issues กันบ่อยเป็นพิเศษเลยเนอะ เพราะช่วงนี้เหล่าศิลปิน K-POP คัมแบคกันรัวๆ ว่าแล้วก็อดไม่ได้ที่จะหยิบเนื้อเพลงมาดูความหมาย พร้อมพาน้องๆ ทุกคนไปจดคำศัพท์และวลีที่น่าสนใจนำไปใช้กัน
และสำหรับวันนี้ใครที่เป็นชาว Once ห้ามพลาดเลยนะ เพราะเราจะพาทุกคนไปเรียนภาษาอังกฤษจากเพลง The Feels ซิงเกิลภาษาอังกฤษครั้งแรกของสาวๆ วง TWICE กันครับ ไม่รอช้าเรามา Get the feels กันเลยย!
แปลเพลง The Feels - TWICE
*Boy, I, boy, I, boy, I know
I know you got the feels
Boy, I, boy, I, boy, I know
พ่อหนุ่ม ฉันรู้นะว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน
Uh, I'm so curious
’Bout ya boy, wanna keep it cool
But I know everytime you move
Got me frozen, I
เห้อ ฉันน่ะสงสัยเธอจริงๆ แต่ก็ต้องทำเป็นขรึมเอาไว้
แต่ความจริงฉันก็รู้แหละ
เพราะทุกครั้งที่เธอเคลื่อนไหว
มันทำให้ฉันแข็งทื่อไปทั้งตัว
Get so shy, it's obvious (Yeah, yeah)
Catching feels like butterflies
If I say what's on my mind
Would I hit bullseye?
Shoot! I’m ready, aim and fire
ฉันรู้สึกเขินจริงๆ นะ มันชัดเจนมากเลยล่ะ
ต้องหาคำตอบความรู้สึกนี้ ราวกับวิ่งไล่จับผีเสื้อ
และถ้าฉันพูดสิ่งที่อยู่ในความคิดออกไป
ฉันจะถูกยิงเป้าเข้ากลางใจเลยมั้ยนะ?
ปั้ง! ฉันพร้อมแล้วล่ะ เล็งและยิงเลย
Baby, I (Woah)
Feel like cupid's alive
Ali-i-ive tonight
Yeah, tonight
If your heart beats the same way
Let me know (Yeah, let me know)
'Cause I'm boom-boom-boom
From head to toe and I (From head to toe)
ที่รัก ฉันน่ะรู้สึกเหมือนว่าคิวปิดมีจริงในค่ำคืนนี้
ใช่ ก็คืนนี้นี่แหละ
และถ้าหากหัวใจของเธอเต้นตรงจังหวะเดียวกัน
ก็ช่วยบอกให้ฉันรู้หน่อยนะ
เพราะใจฉันน่ะเต้นตึกตักตั้งแต่หัวจนจรดเท้าไปหมดละ
**I know love it is such a funny thing
A mystery allure
Gotta get to know you more
ฉันรู้ว่าความรักมันเป็นเรื่องช่างน่าขบขัน
มันคือความยั่วยวนแสนลึกลับ
ฉันน่ะอยากรู้จักเธอให้มากกว่านี้
'Cause I, I can feel a real connection
A supernatural attraction-ah
I got the feels for you, yeah, yeah, yeah, yeah
เพราะฉันรู้สึกถึงความเชื่อมโยงแท้จริงระหว่างเรา
มันเป็นแรงดึงดูดเหนือธรรมชาติเลยล่ะ
ฉันเกิดความรู้สึกแบบนี้กับเธอ
***You have stolen my heart, oh, yeah
Never let it go-oh-oh
No, never let it go-oh, oh-oh, oh-oh, oh
เธอขโมยหัวใจฉันไปแล้วล่ะ
อย่าปล่อยมันไปนะ
อย่าทิ้งขวางหัวใจฉัน
Lightning straight to my heart, oh, yeah (Oh, yeah)
I got all the feels for sure
Yeah, I got all the feels for ya
ฟ้าผ่าตรงๆ ลงที่กลางหัวใจฉัน
ฉันรู้สึกขึ้นมาแน่ๆ แล้วล่ะ
ฉันรู้สึกแบบนั้นทั้งหมดกับเธอ
*Boy, I, boy, I, boy, I know
I know you got the feels
Boy, I, boy, I, boy, I know
พ่อหนุ่ม ฉันรู้นะว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน
Sway in the moonlight, dance in the dark
I, I know that I caught your eye
Are we on the same vibe?
I wonder what's on your mind
โยกย้ายภายใต้แสงจันทร์ เต้นรำในความมืดมิด
ฉันรู้ว่าฉันสะดุดตาเธอเข้าแล้วล่ะ
นี่เรารู้สึกแบบเดียวกันหรือเปล่านะ?
ฉันสงสัยจังว่าเธอคิดอะไรอยู่
'Cos you got me good and I wanna be ya boo
If it's dumb, well, I wanna be a fool
เพราะเธอน่ะแสนดีกับฉัน และฉันก็อยากเป็นที่รักของเธอ
ถ้าสิ่งนี้เรียกว่าความโง่เขลา เคเลย ฉันก็อยากจะเป็นคนโง่ที่รักเธอ
Underneath the neon lights, bebe
Electricity tonight, bebe
ภายใต้แสงไฟนีออน, ที่รัก
ฉันรู้สึกถึงกระแสไฟที่มันกำลังปะทะ
[**, ***]
You got my attention (Oh)
So, what’s your intention? (Oh)
Yeah, tell me, baby, what's the deal?
ฉันสนใจเธอนะ
แล้วเธอล่ะ คิดยังไง
งั้นบอกหน่อยได้มั้ยที่รักว่าจะเอายังไงดี?
Oh, one look and I know it
Baby, my eyes reveal
That you, you, you give me the feels, oh yeah
แค่มองแวบเดียวก็รู้แล้ว
ที่รัก ฉันมองออกนะ ว่าเธอน่ะรู้สึกแบบเดียวกัน
[ ***, * ]
Key Words คำศัพท์น่ารู้จากเพลง The Feels
1. curious [ADJ]
- อ่านว่า คิว'เรียส แปลว่า แปลก, ซึ่งอยากรู้อยากเห็น, หายาก, น่าสนใจ, ผิดปกติ
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น odd, strange, inquiring, prying
- curiously [ADV] อย่างอยากรู้อยากเห็น
- curiousity [N] ความอยากรู้อยากเห็น
2. bullseye [N]
- อ่านว่า บูล'ซาย แปลว่า จุดกลางเป้า
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น target, direct hit, center, butt, hole in one, quintain, home run
3. supernatural [ADJ]
- อ่านว่า ซูเพอแนช'เชอเริล แปลว่า เหนือธรรมชาติ, เกี่ยวกับเทพเจ้า, อัศจรรย์, อภินิหาร
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น paranormal, unnatural, magical, mystic, occult
4. allure [N]
- อ่านว่า อะเลียว' แปลว่า การจูงใจ, ความยั่วยวน, เสน่ห์
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น fastination,fastination, lure, draw, charm, enticement, temptation , persuation
5. catch one’s eyes [V]
- แปลว่า แปลว่า สะดุดตา, เตะตาโดนใจ
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น strike the eyes, be noticeable, be eye-catching
6. vibe [Slang, N]
- อ่านว่า ไวบฺ แปลว่า แปลว่า ความรู้สึก, สถานการณ์, อารมณ์ความรู้สึกที่มีต่อคน สิ่งของ สถานที่หรือเหตุการณ์
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น mood, inner, soul, vibration, feel, atmosphere, feeling, ambience
7. cos [CONJ]
- อ่านว่า คอซ' เป็นรูปย่อของ because แปลว่า เพราะ, เพราะว่า (มักใช้ในภาษาพูดมากกว่าภาษาเขียน)
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น as, since, due to, owning to, due to the fact that
8. electricity [N]
- อ่านว่า อีเลคทริส'ซิที ปกติแล้วจะแปลว่า กระแสไฟฟ้า, ไฟฟ้าสถิต แต่ในบางบริบทสามารถใช้สื่อถึง 'อารมณ์หรือความรู้สึกที่ตื่นเต้นร่าร้อน'
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น current, power
9. underneath[PREP]
- อ่านว่า อันเดอะนีธ' แปลว่า แฝงอยู่ภายใต้, ซึ่งอยู่ภายใต้, ที่มองไม่เห็น, ที่ปิดบัง
- คำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน (Syn.) เช่น secret, clandestine, covert, below, under, beneath
10. what's the deal [IDM]
ปกติแล้วคำว่า deal มีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบท เช่น การแจกจ่าย, การซื้อขาย, การแบ่งปัน, การติดต่อทางธุรกิจ, ข้อตกลง, จำนวนมาก เป็นต้น ซึ่ง 'what's the deal' ในที่นี้เป็นสำนวนอาจแปลได้ว่า ข้อตกลงคืออะไร / แล้วทำยังไงต่อดีล่ะ
เป็นเพลงที่น่ารักมากกก เพลงติดหู จังหวะก็สนุกสุดๆ และก็ม่ีคำศัพท์ไม่ยากมาก ยังไงน้องๆ อย่าลืมท่องคำศัพท์และฝึกใช้กันบ่อยๆ นะครับ ส่วนรอบหน้า English Issues จะมาแปลเพลงไหนก็รอติดตามกันนะ //หรือถ้าใครอยากให้แปลเพลงอะไร ก็คอมเมนต์มาบอกได้เลยนะครับ :)
.................
[ ชวนอ่านต่อ ]



1 ความคิดเห็น