Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

โคโค่ - หนังอลวน ภาษาสเปนอลเวง

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่

สวัสดีค่ะทุกคนน ไม่รู้ว่าทุกคนได้ดูหนังเรื่องล่าสุดจากดิสนีย์ และพิกซาร์ เรื่อง “โคโค่ – วันอลวน วิญญาณอลเวง” กันรึยังเอ่ย เราเพิ่งดูมาสด ๆ ร้อนและประทับใจมาก ๆ ๆ ใครดูเรื่องนี้แล้วอาจจะเห็นว่านอกจากพูดภาษาอังกฤษกันแล้ว เอ๊ะมีภาษาอะไรแปลก ๆ โผล่มาด้วย จริง ๆ แล้วก็คือออ ภาษาสเปน นั่นเอง วันนี้เลยจะมาสอนศัพท์ต่าง ๆ ในเรื่องกันน ใครยังไม่ได้ดูหนัง ก็มาดูตัวอย่างหนังกันก่อนนะ

(คลิปนี้สั้น ๆ ใครไม่เคยดู ดูอันนี้ก่อนได้)

คลิปนี้ยาวหน่อย แต่มีภาษาสเปนหลายคำอยู่น้า มีคลิปสั้น ๆ ของดานเต้ (หมาจรจัดในเรื่อง) ด้วย

ในหนังแอบแทรกภาษาสเปนไว้พอกรุบกริบ เพราะเรื่องนี้เกิดในประเทศเม็กซิโกที่พูดภาษาสเปนไง ต้องบอกก่อนว่าภาษาสเปนมีหลากหลายมาก ทั้งแบบสเปนแบบประเทศสเปน(งงปะ55555) และสเปนแบบละตินอเมริกา ในเรื่องนี้จะใช้สเปนแบบละติน ซึ่งก็ไม่ต่างกันมาก มาดูกันเลยยย

1.เริ่มจากชื่อหนังเลย Coco (อ่านแบบสเปนว่า โก-โก้) ในเรื่องเป็นชื่อคุณทวดของมิเกล (มาม่าโคโค่) จริง ๆ ศัพท์คำนี้แปลว่า มะพร้าว เหมือน coconut เลย

2. ต่อมาก็คำทักทาย Hola (โอ๊-ล่า) ในเรื่องได้ยินบ่อยมากๆ แปลว่า สวัสดี ใช้เหมือนกับ Hello เลย ทักทายได้ทั้งวันเลย เช้า สาย บ่าย เย็น

3.gracias (กร๊า-เซียส) แปลว่า ขอบคุณ มักจะคู่กับ de nada (เด-น้า-ดา) ที่แปลว่า ไม่เป็นไร

4. (ซิ) แปลว่า ใช่/yes ส่วน no (โน) แปลว่า ไม่/no เหมือนภาษาอังกฤษเลย

จากในตัวอย่างจะเห็นว่ามีฉากนึง คุณย่าจะให้กินอาหารอีก แต่มิเกลบอกว่า No, gracias แปลว่า ไม่ ขอบคุณครับ (No thanks) ทุกคนดูตกใจมาก จนมิเกลต้องบอกว่า Sí (เอาครับ) น่ารักดี55555











5. muchacho (มู-ช้า-โช่) แปลว่า เด็กผู้ชาย ในเรื่องก็จะแปลประมาณว่า เจ้าหนู(เรียกด้วยความเอ็นดู55555) ซึ่งจะใช้เรียก มิเกล ตัวเอกของเรื่องนั่นแหละ

6.amigo (อา-มิ-โก้) แปลว่า เพื่อน คำนี้ในเรื่องก็ได้ยินบ่อยเลย ถ้าเติม s เป็น amigos (อา-มิ-โก้ส) ก็เพื่อนหลาย ๆ คน นั่นเอง

7.señor (เซน-ญอร์) แปลว่า sir เป็นคำใช้เรียกผู้ชายแบบสุภาพๆ ในเรื่องก็จะเห็นมิเกลใช้เรียก señor Ernesto de la Cruz (เซน-ญอร์ แอร์-เนส-โต้ เด ลา กรูซ)

8. familia de zapateros (ฟา-มิ-เลีย เด ซา-ปา-เต้-โรส) แปลว่า family of shoes จุดเด่นของครอบครัวนี้เลย คือเป็นช่างทำรองเท้า

9.แถมๆ คำนี้ขึ้นเป็นป้ายในหนังด้วยล่ะ Bienvenidos (เบียน-เบ-นิ-โด้ส) แปลว่า ยินดีต้อนรับ

10.คำสุดท้ายที่ขาดไม่ได้เลย ก็คือ ชื่อเทศกาล Día de Muertos (เดีย เด มู-แอร์-โตส) หรือที่รู้จักในชื่อวันแห่งความตายของเม็กซิโก

Día = day

de = of

muertos = the dead (n.)













 

มาดูคำนับญาติกันบ้างงงงง นี่คือแผนผังครอบครัว ริเวร่า



1. mamá (มา-ม่า) เฉย ๆ แปลว่า แม่ แต่ถ้าตามด้วยชื่อก็จะใช้เรียกคุณย่า ยาย หรือทวด เช่น มาม่าโคโค่

2. papá (ปา-ป้า ) เฉย ๆ แปลว่า พ่อ แต่ถ้าตามด้วยชื่อก็จะใช้เรียกคุณตา ปู่ หรือทวดก็ได้เหมือนกัน


3. tío (ติ๊-โอ้) แปลว่า ลุง, อา ที่เป็นผู้ชาย

4. tía (ติ๊-อ้า) แปลว่า ป้า,น้า ที่เป็นผู้หญิง

จำไว้ว่าภาษาสเปน คำที่ลงท้ายด้วย o มักเป็นผู้ชาย ลงท้ายด้วย a มักเป็นผู้หญิง

5. abualita (อา-บัว-ลิ-ต้า) แปลว่า ย่า หรือ ยาย ในเรื่องจะเป็นคุณย่าของมิเกล

แถม ๆ คำว่า abuela (อา-บู-เอ-ล่า) แปลว่า grandmother

ส่วน abuelita แปลว่า grandma, granny

ความหมายก็แปลว่า ย่า หรือ ยาย เหมือนกันทั้ง abuela และ abuelita

6. abuelo (อา-บู-เอ-โล่) และ abuelito (อา-บัว-ลิ-ต้า) ก็เหมือนกันนะ แปลว่า ปู่ หรือ ตา

เป็นไงกันบ้างงง เยอะไปมั้ยอะ55555 ค่อย ๆ เรียนรู้ไปนะ หวังว่ากระทู้นี้จะมีประโยชน์กับคนที่กำลังจะไปดูหนังนะ จะได้อรรถรสมากขึ้น (รึป่าว555555) หรือใครดูแล้วก็ถือว่ามาเรียนรู้คำศัพท์ตั่งต่างกัน หรือมาคุยกันเรื่องหนังก็ได้

สำหรับเรา เราชอบหนังเรื่องนี้มากเลย ไม่ได้เพราะว่าพูดสเปนอย่างเดียวนะ แต่เพราะหนังถ่ายทอดวัฒนธรรมของเม็กซิโก กับเรื่องครอบครัวออกมาได้กลมกล่อมมาก ดูแล้วอบอุ่นหัวใจจ

แถมเพลงเรื่องนี้ก็เพราะนะ อยากให้ทุกคนไปฟังเวอร์ชั่นสเปน ได้อรรถรสไปอีกแบบนะ (แนะนำเพลง Recuérdame กับ Un poco loco) เพลงเพราะแถมได้ฝึกภาษาสเปนเพิ่มไปอีกกก

​​

แสดงความคิดเห็น

>

1 ความคิดเห็น