Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

แปลเพลง Heartache - ON OK ROCK

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่

So they say that time, takes away the pain
มีคนเคยบอกเอาไว้ว่าระยะเวลาจะเยียวยาทุกสิ่ง
But I’m still the same          แต่สำหรับตัวฉันมันยังคงรู้สึกเหมือนเดิม
And they say that I, will find another you
และมีคนเคยบอกกับฉันอีกว่า, ฉันจะได้เจอใครที่เหมือนกับเธออีก

That can’t be true          ซึ่งนั่นมันไม่จริงเลยสักนิด
Why didn’t I realize?    ทำไมฉันถึงไม่รู้สึกนะ?
Why did I tell lies?       ทำไมฉันถึงได้โกหกออกไป?
Yeah I wish that I could do it again
ฉันก็แค่หวังว่าฉันจะสามามารถย้อนเวลากลับไปได้อีกครั้ง
Turnin’ back the time, back when you were mine (all mine)
แค่อยากย้อนเวลากลับไป, กลับไปตอนที่เธอยังอยู่กับฉัน(ตอนที่เธอยังคงเป็นของฉัน)

So this is heartache?               นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
So this is heartache?               นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
拾い集めた後悔は
Hiroi atsumeta koukai wa       ความรู้สึกเสียใจที่ถูกกักเก็บเอาไว้ภายใน
涙へとかわりoh baby         
Namida eto kawari oh baby     มันแปรเปลี่ยนกลายมาเป็นน้ำตา

So this is heartache?                นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?

So this is heartache?                นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
あの日の君の笑顔は思い出でに変わる
Ano hi no kimi no egao wa Omoi de ni kawaru
รอยยิ้มของเธอในวันนั้นกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำ
I miss you                               ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน

僕の心を唯一満たして去ってゆく君が
Boku no kokoro o yuitsu mita-e satteyuku kimi ga
หัวใจของฉันมีเพียงเธอคนเดียวเท่าที่เติมเต็มมันได้ แต่เธอกับจากฉันไป
僕の心に唯一触れられる事ができた君は
Boku no kokoro ni yuitsu furerareru koto ga dekita kimi wa
หัวใจของฉันมีเพียงเธอคนเดียวเท่านั้นที่สามารถเข้าใจมันได้

Oh baby, もういないよもう何もないよ
Oh baby, Mou inai yo mou nani mo nai yo
แต่ไม่มีอีกแล้ว ฉันไม่มีเธออีกต่อไปแล้ว
Yeah I wish that I could do it again
ฉันก็แค่หวังว่าฉันจะสามารถย้อนเวลากลับไปได้อีกครั้ง
Turnin’ back the time, back when you were mine (all mine)
แค่ย้อนเวลากลับไป, ย้อนกลับไปยังตอนที่เธอยังคงอยู่กับฉัน(ตอนที่เธอยังเป็นของฉัน)
 

So this is heartache?            นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
So this is heartache?            นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
拾い集めた後悔は
Hiroi atsume ta koukai wa   ความรู้สึกเสียใจที่ถูกกักเก็บเอาไว้ภยใน
涙へとかわりoh baby  
Namida eto kawari oh baby  มันแปรเปลี่ยนกลายมาเป็นน้ำตา

So this is heartache?            นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
So this is heartache?            นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
あの日の君の笑顔は思い出に変わる
Ano hi no kimi no egao wa Omoi de ni kawaru
รอยยิ้มของเธอในวันนั้นกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำ
I miss you                          ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
 

It’s so hard to forget          มันยากเหลือเกินที่จะลืม
固く結んだその結び目は
Kataku musunta sono musubi me wa
ปมที่เราสองคนผูกเอาไว้ด้วยกันมันชั่งแน่นหนา
Yeah, so hard to forget         ใช่, เพราะอย่างนั้นไงล่ะมันถึงได้อยากที่จะลืมเลือน
強く引けば引くほどに
Tsuyoku hikeba hiku hodo ni
ยิ่งดึงเพื่อให้มันคลายออกเท่าไหร่มันก็ยิ่งแน่นนขึ้นกว่าเดิม
You and all the regret         ทั้งตัวเธอและความเศร้าเสียใจทั้งหมด
解けなくなって離れれなくなった
Hotoke nakunatte hanarerenakunatta
ฉันพยายามที่จะเอามันออกไปแต่มันกลับเอาออกไปไม่ได้
今は辛いよそれが辛いよ
Ima wa tsuraiyo sore ga tsuraiyo
ตอนนี้มันชั่งเจ็บปวดเหลือเกิน ตัวใจฉันมันชั่งเจ็บปวดเหลือเกิน
すぐ忘れたいよ君を
Suku wasuretaiyo kimi o       ฉันอยากจะลืมๆเธอไปซะเดี๋ยวนี้เลย
 

So this is heartache?            นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
So this is heartache?            นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
拾い集めた後悔は 
Hiroi atsume ta koukai wa   ความรู้สึกเสียใจที่ถูกเก็บเอาไว้ภายใน
涙へとかわりoh baby
Namida eto kawari oh baby  มันแปรเปลี่ยนกลายเป็นน้ำตา

So this is heartache?             นี่น่ะเหรอความดศกเศร้า?
So this is heartache?             นี่น่ะเหรอความโศกเศร้า?
あの日の君の笑顔は思い出に変わる
Ano hi no kimi no egao wa Omoi de ni kawaru
รอยยิ้มของเธอในวันนั้นมันกลายเป้นเพียงแค่ความทรงจำ
I miss you             ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
I miss you             ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
I miss you             ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
I miss you             ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน



Credit แปล: https://shimathewriter.wordpress.com 

แสดงความคิดเห็น

>