Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

แปลเพลง Anti-Hero - Taylor Swift

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่

I have this thing where I get older but just never wiser
ฉันมาถึงจุดที่ ฉันแก่ขึ้นแต่ไม่ได้ฉลาดขึ้นเลย

Midnights become my afternoons
เวลาเที่ยงคืนคือยามบ่ายของฉัน

When my depression works the graveyard shift
เมื่อความเศร้าเข้าเล่นงาน สิ่งที่ตายไปแล้วพยายามจะฟื้นกลับขึ้นมา

All of the people I've ghosted stand there in the room
จนฉันรู้สึกว่าฉันเห็นผู้คนที่ฉันเคยหนีหน้าหายไปจากชีวิตของพวกเขายืนอยู่ในห้องของฉันด้วยซ้ำ

I should not be left to my own devices
ไม่ควรทิ้งให้ฉันอยู่กับตัวเอง

They come with prices and vices
เพราะมันมากับความเสียหายและเรื่องแย่ๆ

I end up in crisis
แล้วฉันก็จบลงในความพินาศยังไงล่ะ

Tale as old as time
เหมือนนิทานที่เล่าขานกันมานานแสนนาน

I wake up screaming from dreaming
ฉันตื่นจากฝัน กรีดร้องเสียงดัง

One day I'll watch as you're leaving
วันหนึ่ง ฉันคงเห็นเธอจากฉันไป

'Cause you got tired of my scheming
เพราะเธอเบื่อเหลือเกินกับฉันที่เจ้ากี้เจ้าการ

For the last time
เป็นครั้งสุดท้าย

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

I'm the problem, it's me

ฉันนี่แหละยัยตัวปัญหา ฉันเอง

At teatime
ในวงน้ำชาปาร์ตี้

Everybody agrees
ทุกคนพยักหน้าเห็นด้วยเหมือนกันหมด

I'll stare directly at the sun but never in the mirror
ฉันยอมจ้องมองพระอาทิตย์ตรงๆดีกว่าต้องเห็นตัวเองในกระจก

It must be exhausting always rooting for the anti-hero
มันคงเหนื่อยมากนะ ความรู้สึกแบบเธอเชียร์ตัวร้ายในหนังน่ะ

Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
บางครั้งฉันรู้สึกว่าทุกคนเป็นต่างล้วนเป็นคนที่น่าเข้าหา

And I'm a monster on the hill
แต่ฉันกลับเป็นสัปปะหลาดน่าเกลียดที่อาศัยอยู่บนภูเขา

Too big to hang out
ที่ตัวใหญ่เกินที่จะไปไหนกับใครๆ

Slowly lurching toward your favorite city
ค่อยๆมุ่งหน้าไปยังเมืองที่เธอชอบ

Pierced through the heart but never killed
โดนยิงเข้าที่หัวใจ แต่ไม่ตาย

Did you hear my covert narcissism
เธอได้ยินความเห็นแก่ตัวที่ซ่อนเอาไว้ของฉันไหม

I disguise as altruism
ที่ฉันแสร้งว่ามันเป็นการทำเพื่อประโยชน์ส่วนรวม

Like some kind of congressman
เหมือนพวกนักการเมืองไง

Tale as old as time
เหมือนนิทานที่เล่าขานกันมานานแสนนาน

I wake up screaming from dreaming
ฉันตื่นขึ้นมาจากฝัน กรีดร้องเสียงดัง

One day I'll watch as you're leaving
วันนึง ฉันคงเห็นเธอเดินจากไป

And life will lose all its meaning
และชีวิตก็ไร้ความหมาย

For the last time
เป็นครั้งสุดท้าย

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

I'm the problem, it's me
ฉันนี่แหละตัวปัญหา ฉันเอง

At teatime
ในวงน้ำชาปาร์ตี้

Everybody agrees
ทุกคนเห็นด้วยเหมือนกันหมด

I'll stare directly at the sun but never in the mirror
ฉันยอมจ้องมองพระอาทิตย์ตรงๆดีกว่าต้องเห็นตัวเองในกระจก

It must be exhausting always rooting for the anti-hero
มันคงเหนื่อยมากนะ ความรู้สึกแบบเธอเชียร์ตัวร้ายในหนังน่ะ

I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
ฉันเคยคิดเล่นๆนะว่าลูกสะใภ้ฉันฆ่าฉันเอาเงินมรดก

She thinks I left them in the will
เพราะเธอคิดว่าฉันเขียนพินัยกรรมยกให้

The family gathers 'round and reads it
เมื่อครอบครัวมารวมตัวกันและอ่านพินัยกรรม

And then someone screams out
แล้วมีคนนึงกรีดร้องออกมาว่า

"She's laughing up at us from hell!"
เธอกำลังหัวเราะเยาะพวกเราจากนรก

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

I'm the problem, it's me
ฉันนี่แหละตัวปัญหา ฉันเอง

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

I'm the problem, it's me
ฉันนี่แหละตัวปัญหา ฉันเอง

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

I'm the problem, it's me
ฉันนี่แหละตัวปัญหา ฉันเอง

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

Everybody agrees
ทุกคนเห็นด้วยเหมือนกันหมด

Everybody agrees
ทุกคนเห็นด้วยเหมือนกันหมด

It's me
ฉันเอง

Hi
ไง

I'm the problem, it's me
ฉันนี่แหละตัวปัญหา ฉันเอง

At teatime
ในวงน้ำชาปาร์ตี้

Everybody agrees
ทุกคนเห็นด้วยเหมือนกันหมด

I'll stare directly at the sun but never in the mirror
ฉันยอมจ้องมองพระอาทิตย์ตรงๆดีกว่าต้องเห็นตัวเองในกระจก

It must be exhausting always rooting for the anti-hero
มันคงเหนื่อยมากนะ ความรู้สึกแบบเธอเชียร์ตัวร้ายในหนังน่ะ

แสดงความคิดเห็น

>

1 ความคิดเห็น