Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

++ใครเก่งภาษาจีน++ช่วยแปลเพลงนี้เป็นคำอ่านไทยหน่อยนะ

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่


ใครที่เก่งภาษาจีนช่วยหน่อยนะค่ะ
ช่วยแปลคำอ่านจากอังกฤษนี้ เป็นคำอ่านไทยหน่อย
ใช้เวลาหน่อยก้อได้�
ถ้าจะช่วยกรุณาแปลให้บอกเวลารอคอยหน่อนนะค่ะ

เป็นเพลงประกอบละครจีนเรื่องดาบมังกรหยก(ตอนจบ) เว่อชั่นของปี 2003

ติดใจเรื่องนี้มาก� เรื่องสนุกมาก พระเอกน่ารักดีแต่แก่ไปหน่อย
เพลงตอนจบเพราะมาก ๆ


Ai Shang Zhang Wu Ji

Shou tuo sai
Si xiao Fei xiao de ni�
Kan zhi ta qi qi ya ya
Shi me shi hou cai zou dao shi fei zhi wai
Ying wei ni xiang he ta tan ai

Rang ta yi sheng wei ni hua mei
Xian ming bai tong zai ming bai ai
Xiang shou ai tong zhi jian de yu kuai
Jiang hu de fen rao zi you yong ren dan dai

Qing tan kai
Zeng wo ni jiao zhi de shou
Jiao gei ta ni de wei lai
Dao zhi yi bu cai bu guan ta hao hai shi huai
Ying wei ni xiang he ta tan ai

Rang ta yi sheng wei ni hua mei
Yuan ta de xin kuan rong si hai
Zai bu ti ni zeng gei ta shang hai
Ni yao ta shen bian zai mei bie de nu hai

**********************************************************


แสดงความคิดเห็น

8 ความคิดเห็น

lปsม~~ 22 มี.ค. 52 เวลา 09:52 น. 2

ถ้ามันไม่วรรณยุกต์เสียงกำกับที่พินยิน เราก็แปลไม่เป็นอ่ะ
(พอดีไม่เคยฟังด้วยสิ - -')

0
mikL 22 มี.ค. 52 เวลา 20:44 น. 4

Shou tuo sai
โชวทั่วไส
Si xiao Fei xiao de ni
ซื่อ เสี่ยว เฟย เสี่ยว เตอะ หนี่
Kan zhi ta qi qi ya ya
คัน จื่อ ทา ชี่ ชี่ ยา ยา
Shi me shi hou cai zou dao shi fei zhi wai
ซื่อ เมอะ ซือ โฮว ใช่ โจว เต้า ซื่อ เฟย จื่อ ไว
Ying wei ni xiang he ta tan ai
อิง เหวย หนี่ เซี่ยง เหอ ทา ทัน อ้าย

Rang ta yi sheng wei ni hua mei
ยราง ทา อี่ เซี่ง เหวย หนี่ ฮวา เหมย
Xian ming bai tong zai ming bai ai
เซี่ยน หมิง ไป่ ทง ไจ่ หมิง ไป่ อ้าย
Xiang shou ai tong zhi jian de yu kuai
เซี่ยง โชว อ้าย ทง จื่อ เจี่ยน เตอะ ยวี่ ไคว่
Jiang hu de fen rao zi you yong ren dan dai
เจี่ยง หู เตอะ เฟิน เยรา จื่อ โยว ยง เยริน ตัน ไต่

Qing tan kai
ชิง ทัน ไค
Zeng wo ni jiao zhi de shou
เจิง หว่อ หนี่ เจี่ยว จื่อ เตอะ โชว
Jiao gei ta ni de wei lai
เจี่ยว เกย ทา นี่ เจอะ เหวย ล่าย
Dao zhi yi bu cai bu guan ta hao hai shi huai
เต้า จื่อ อี่ ปู้ ไช่ ปู่ กวอน ทา ห่าว ไห ซื่อ หัว
Ying wei ni xiang he ta tan ai
อิ้ง เหวย หนี่ เซี่ยง เหอ ทา ทัน อ้าย
Rang ta yi sheng wei ni hua mei
ยราง ทา อี่ เซี่ง เหวย หนี่ ฮวา เหมย
Yuan ta de xin kuan rong si hai
หยวน ทา เตอะ ซิน ควอน ยรง ซื่อ ไห
Zai bu ti ni zeng gei ta shang hai
ไจ่ ปู้ ที่ หนี่ เจี่ยง เกย ทา ซ้าง ไห้
Ni yao ta shen bian zai mei bie de nu hai
หนี่ เย้า ทา เซิน เปี่ยน ไจ่ เหมย เปย เตอะ นวี่ ไห่

เราไม่แน่ใจเรื่องวรรณยุกต์นะ เพราะไม่มีกำกับเสียง

แล้วก็อย่างที่คห.บนบอก บางคำมันแปลออกมาได้ไม่อยตรงเท่าไร

เพราะว่าเสียงที่อ่านออกมาเราก็ไม่รู้ว่าจะเขียนว่ายังไงง่ะ

0
saremeya 23 มี.ค. 52 เวลา 02:15 น. 5

ขอบคุณ คห. ที่ 4
มากๆๆ นะ
ความจริงเราเพิ่งหาเนื้อเพลงที่เป็นภาษาจีนเจอ
มันคงทำให้แปลง่ายกว่านี้..แต่ก้อแปลมาแล้ว
ขอบคุณอีกที..

0
เอมี่ 15 มี.ค. 56 เวลา 03:22 น. 7

ใครเก่งภาษาจีนช่วยเขียนเปนภาษาจีนให้หน่อยนะคะ.&nbsp &nbsp  "ทางเดินของความรักมันไม่มีทางที่จะสวยหรู เรียบง่ายตลอดเส้นทางหรอก...มันต้องมีอุปสรรค ต้องมีขวากหนาม ต้องมีเรื่องราวมาทดสอบเรา...อยู่ที่เราจะจัดการกับมันยังไง ถ้าเราจับมือกัน เชื่อมั่นในความรักของเรา ต่อให้-อะไรก็ตาม-ก็ไม่มีทางทำให้ความรักมันจบลงได้หรอก บางที...พวกอุปสรรคทั้งหลายเนี่ยแหละ ที่ทำให้เรารักกับมากขึ้นมากขึ้นทุกวัน"

0