ช่วยแปลเป็นภาษาเหนือให้หน่อยค่ะT-T
ตั้งกระทู้ใหม่
PS. คนที่เธอไม่เคยคิดที่จะมอง-----คนไกลในจเทอร์
9 ความคิดเห็น
ไม่รู้สินะ เด๋วนี้เอาแบบเหนือแท้ๆแล้วหายาก เด๋วนพูดก็มีกลางผสมลงไปเยอะ จะแปลในนี้ให้เปนเหนือมันก็ไม่ต่างกับกลางมากหรอก มันอยู่ที่สาำเนียงพูดมากกว่า  แบบจะขอลองไม่เน้นศัพท์กลางนะจะเอาแบบพื้นบ้านให้มากที่สุด
เฮียนท่านประธาน และ(มั้ง)แขกผู้มีเกียรติกู่ท่าน ข้าเจ้าฮู้สึกเป๋นเกียรติและปลื้มขนาด ตี่ได้เจิญมางานมงคลสมรสในเตี้ยนี้ โดยเฉพาะ(มั้ง)อย่างยิ่ง ข้าเจ้ามีความ สนิทกั๊บเจ้าสาวเป็นพิเศษ ท่านเป๋นคนดี มีน้ำใจ หื้อความจ้วยเหลือข้าเจ้าเสมอมา
ชีวิตในก๋านคองกู้นั้นถือกั๋นว่าเป๋นเรื่องตี้สำคัญอย่างหนึ้ง กู่(เชียงใหม่จะเป็นกู้)บ่าวสาวต้องมีความจริงใจ๋ปรับนิสัยใจ๋คอเข้าหากั๋น เข้าใจ๋ซึ่งกั๋นและกั๋น บ่ควนใจ้้อารมณ์ในก๋านแก้ไขปั๋นหาต่างๆ  สุ๊ดท้าย นี๊ ข้าเจ้าขออวยพรหื้อกู่บาวสาว จงคองฮักกั๋นด้วยความหวานจื้น ราบรื่น และมีความสุ๊ข ตลอดไป ขอบคุณเจ้า   
มันเป๋นกำ พิธีแอ่ แปลหื้อย๊ากปัดโถ๊ะ  เป๋นกำจาวบ้านแล้วตึงแป๋ลง่ายกว่านี้แหม อ่านแล้วตึงแป๋ลตวยบ่ออกเต้าใด บอกแล้วกำเมียงมันบ่จิต่างจากกำกลางเท่าใด มันอยู่ที่สำเนียงอั้นเนาะ  ไปหั๊ดอู้๋ส๋ำเนียงกำเมียงมาอย่ะเด้อ
ขอบใจหลายๆเน้อ......
อิอิ ไม่รู้สำเนียงเลย เพราะว่าเราเป็นคนใต้จร้า....
PS. คนที่เธอไม่เคยคิดที่จะมอง-----คนไกลในจเทอร์
รู้สึกว่าน้ำคำที่ยกมาจะไม่ค่อยออกไปทางเหนือเท่าไหร่คัฟผม ^^
มันเป็นทางการเกินกว่า(คนเหนือ)จะเรียกว่าสนิทกันได้
แต่แบบ คห.3 ก็ดีคัฟ ดูจะแปลเป็น"คำเมือง"ได้ดี(ขนาด) อิอิ
สู้ ๆ คัฟ
PS. zx Fighting
ยาวไป หนู
PS. ขอบคุณ จ้าด นัก ที่มาเยี่ยมชม จ้าววววววว
เป็นาเเปแผแทนหกแปสท่เห
ละลาย เขาพูดว่าไงหรา คร่
มีเเอพไหนมั้ยคร้ะ ใช้เป้นไทยเเปลเป้นเหนือน่ะค่ะ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?