Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

แปลเพลง Pay phone-Maroon 5 จ้า

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
 ไม่เคยแปลเพลงลงเว็บนี้มาก่อน เลยไม่รู้ว่ามาแปลตรงนี้ได้หรือเปล่า

แต่เห็นเพลงเพราะดี เลยเอามาแปลจ้า


I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์พยายามจะโทรกลับบ้าน
แต่เงินทั้งหมดฉันใช้โทรหาเธอไปหมดแล้ว
ช่วงเวลาเหล่าไหนมันหายไปไหนกัน ที่รัก ทุกอย่างมันผิดพลาดไปหมด 
ไหนล่ะแผนการต่างๆที่เราวางแผนไว้สำหรับเราทั้งคู่

Yeah, I, I know it's hard to remember
The people we used to be
It's even harder to picture
That you're not here next to me
You say it's too late to make it
But is it too late to try?
And in our time that you wasted
All of our bridges burned down

ใช่ ฉันรู้ว่ามันยากที่จะจดจำสิ่งที่เราเคยเป็นเมื่อก่อนได้
และมันก็ยิ่งยากขึ้นไปอีกที่จะต้องนึกถึงภาพว่าเธอจะไม่ได้อยู่กับฉันแล้ว
เธอบอกว่ามันสายเกินกว่าจะแก้ไขได้แล้ว
แต่ว่ามันจะสายเกินไปที่จะลองพยายามดูอย่างนั้นหรือ
แล้วเธอก็เสียเวลาไปกับเรื่องของเรา
สายสัมพันธ์ของเราตอนนี้มันพังทะลายลงหมดแล้ว

I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

ฉันเสียเวลาไปหลายค่ำคืน
และเธอเป็นคนดับแสงสว่างลงไป
ตอนนี้ฉันขยับตัวไม่ได้ ยังคงติดค้างอยู่ในห้วงเวลาที่เราเรียกกันว่าความรัก
แต่แม้แต่บนสวรรค์พระอาทิตย์ขึ้นก็ยังมีวันตกเลย (ประสาอะไรกับความรักของเราจะไปยืนยาว ว่างั้น )

I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?


ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์พยายามจะโทรกลับบ้าน
แต่เงินทั้งหมดฉันใช้โทรหาเธอไปหมดแล้ว
ช่วงเวลาเหล่าไหนมันหายไปไหนกัน ที่รัก ทุกอย่างมันผิดพลาดไปหมด 
ไหนล่ะแผนการต่างๆที่เราวางแผนไว้สำหรับเราทั้งคู่

If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
All those fairytales are full of sh*t
One more stupid love song I'll be sick

ถ้า ' แล้วทุกคนก็มีความสุขกันตลอดไป ' มันมีอยู่จริงละก็
ตอนนี้ฉันก็คงต้องได้โอบกอดเธออยู่แบบนี้แล้วสิ
แต่เทพนิยายพวกนั้นน่ะมันเต็มไปด้วยเรื่องหลอกลวง
ถ้าฉันได้ฟังเพลงรักอีกสักเพลงฉันคงจะอ้วกแตกแน่ๆ

You turned your back on tomorrow
Cause you forgot yesterday
I gave you my love to borrow
But just gave it away
You can't expect me to be fine
I don't expect you to care
I know I've said it before
But all of our bridges burned down

เธอหันหลังให้กับวันพรุ่งนี้ของเรา
เพราะเธอลืมเรื่องเก่าไปหมดแล้ว
ฉันให้เธอยืมความรักของฉันไป
แต่เธอก็โยนมันทิ้งซะงั้น
เธอจะมาหวังให้ฉันไม่เป็นไรไม่ได้หรอกนะ
แล้วฉันก็ไม่ได้หวังว่าเธอจะมาสนใจด้วย
ฉันรู้ว่าฉันเคยพูดมันไปก่อนหน้านี้แล้ว
แต่สายสัมพันธ์ทั้งหมดของเรามันพังทะลายไปหมดแล้ว

I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

ฉันเสียเวลาไปหลายค่ำคืน
และเธอเป็นคนดับแสงสว่างลงไป
ตอนนี้ฉันขยับตัวไม่ได้ ยังคงติดค้างอยู่ในห้วงเวลาที่เราเรียกกันว่าความรัก
แต่แม้แต่บนสวรรค์พระอาทิตย์ขึ้นก็ยังมีวันตกเลย (ประสาอะไรกับความรักของเราจะไปยืนยาว ว่างั้น )

I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?


ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์พยายามจะโทรกลับบ้าน
แต่เงินทั้งหมดฉันใช้โทรหาเธอไปหมดแล้ว
ช่วงเวลาเหล่าไหนมันหายไปไหนกัน ที่รัก ทุกอย่างมันผิดพลาดไปหมด 
ไหนล่ะแผนการต่างๆที่เราวางแผนไว้สำหรับเราทั้งคู่

If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
All those fairytales are full of sh*t
One more stupid love song I'll be sick

ถ้า ' แล้วทุกคนก็มีความสุขกันตลอดไป ' มันมีอยู่จริงละก็
ตอนนี้ฉันก็คงต้องได้โอบกอดเธออยู่แบบนี้แล้วสิ
แต่เทพนิยายพวกนั้นน่ะมันเต็มไปด้วยเรื่องหลอกลวง
ถ้าฉันได้ฟังเพลงรักอีกสักเพลงฉันคงจะอ้วกแตกแน่ๆ

Now I'm at a payphone...

ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์

Now baby don't hang up,
so I can tell you what you need to know,
baby I'm begging you just, please don't go,
so I can tell you what you need to know…
ที่รัก อย่าพึ่งวางสายนะ
ฉันจะได้บอกเธอได้ถึงเรื่องที่เธอจำเป็นจะต้องรู้
ที่รัก ฉันขอร้องเธอล่ะ ได้โปรดอย่าจากฉันไป
ฉันจะได้บอกเธอได้ถึงเรื่องที่เธอจำเป็นจะต้องรู้จริงๆ....




อาจจะแปลไม่ตรงตัวมากนะคะ คือแปลไปตามเนื้อและอารมณ์เพลง
ถ้ามีข้อผิดพลาดตรงไหนก็ช่วยแนะนำกันด้วยค่ะ

 











แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 4 พฤษภาคม 2555 / 23:42
แก้ไขครั้งที่ 2 เมื่อ 5 พฤษภาคม 2555 / 00:10

แสดงความคิดเห็น

11 ความคิดเห็น

LONG TIME AGO 4 ก.ค. 55 เวลา 23:06 น. 3

ขอบคุณมากน่ะค่ะ
ชอบเพลงนี้มากเลยอย่างน้อยก็ได้รู้แล้วว่าแปลว่าอะไร :))


PS.  oOh!! My dear *3*
0
fonandbow 17 ก.ค. 55 เวลา 20:55 น. 4
เพลงนี้ฟังแล้วเพราะดีชอบมาก
ขอขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงไทย
เป็นเพลงที่ชอบมากเลยฉันและเพื่อนฟังทุกวันเลยค่ะ
นักร้องก็เสียงดีมาก มือกีตาร์ก็เก่ง
0
geegee 25 ก.ย. 55 เวลา 19:47 น. 5

ร้องเป็นอังกฤษก็เพราะ
เป็นภาษาไทยก็ความหมายดี
โอ้ว!!! เพลงนี้มันช่างเพราะจริงๆ

0
ไอซ์: 31 มี.ค. 56 เวลา 13:31 น. 7
บ่องตง. น่าร๊ากกกอ๊า
Payphone - Maroon 5 (Jayesslee Cover)&nbsp พี่ๆ เค้าน่ารักมาอ่ะ ลองไปฟังดูน่ะค่ะ เเล้วจะรู้ว่าน่ารักอ๊าาาส์
0
~ซาบาคุโนะ ซึคิ~ 10 พ.ค. 56 เวลา 21:48 น. 8

Payphone - Maroon 5 (Jayesslee Cover) เราฟังมาแล้วเพราะมากเลยล่ะ เสียงเพราะมาก


PS.  กาอาระ เดียวดายและโดดเดี่ยว แต่นับจากนี้ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
0