ตกลงคำว่า Check นี่เขียนเป็นภาษาไทยว่า เช็ค หรือ เช็ก กันแน่...
ตั้งกระทู้ใหม่
จนกระทั่งไปหาเจอว่า เช็คแบบนี้ มันไม่ได้แปลว่าตรวจสอบ มันหมายถึง เช็ค แบบ เช็คเงินสด เช็คธนาคาร
เช็ก ตัวนี้ต่างหาก ถึงแปลว่าตรวจสอบ
พอไปๆ มาๆ ก็ดันมีคนมาบอกว่า เออ แกเขียนผิดอ่ะ จริงๆ มันใช้เช็คเหมือนกันหมด
งงมากกกกกกก เพราะถามครูภาษาไทย ครูก็เอามาจากเน็ตที่เดียวกันเปี๊ยบกว่าเขียนว่า เช็ก T_T
เปิดพจนานุกรมก็ไม่มี มีแต่ หลักเกณฑ์การทับศัพท์ให้
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/2371_6847.pdf
ยังไงวอนผู้รู้ช่วยตอบหน่อยนะคะ
แต่จากหลักการทับศัพท์ ทำให้เรารู้ว่า เราเขียน Shopping ผิดมาตลอดเลย มันต้องเป็น "ชอปปิง" แต่เราชอบไปเขียนว่า ช็อปปิ้ง
4 ความคิดเห็น
เช็ค เป็นคำทับศัพท์ของ cheque เช่น เช็คธนาคาร
ส่วน เช็ก เป็นคำทับศัพท์ของ ckeck หรือแปลเป็นไทยว่า ตรวจสอบ
(ผู้ตอบ : นัยนา วราอัศวปติ)
ที่มาจาก http://www.royin.go.th/th
คอมเมนต์นี้ชัดเจนเลย
งั้นเอา ตรวจสอบ ไปใช้แทน เช็ก ซะดีกว่ามั้ง
คือถ้าคำไหนที่มันมีความหมายเป็นภาษาไทยอยู่แล้วโดยไม่จำเป็นต้องทับศัพท์ ก็ควรจะใช้ตัวนั้นค่ะ ถ้าให้ชัวร์ ไปดูพจนานุกรมราชบัณฑิตย์ค่ะ นอกจากคำที่ไม่มีความหมายเป็นภาษาไทยจริงๆเราถึงใช้ทับศัพท์
คำศัพท์ที่ลงท้ายด้วย ck หรือ k เฉยๆ จะใช้ ก.ไก่ สะกดครับ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?