Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ถามถึงนักเขียนทุกท่านถึงความเหมาะสมในการใช้กลอนไทยในนิยายพีเรียดจีน

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ถามตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ตอนนี้เรากำลังวางแผนเขียนนิยายพีเรียดอยู่ เเต่ว่าเป็นนิยายพีเรียดจีน เราอยากใส่กลอนลงไปตอนต้นของบท เเต่เป็นคนที่เเต่งกลอนเองไม่เก่งเเละคิดว่ามันน่าจะใช้เวลานานมากแน่ ๆ หลังจากที่นั่งคิดไปคิดมาหลายตลบว่าจะเอายังไงเรื่องกลอนดี จังหวะนั้นอ่านนวนิยายเรื่องทวิภพอยู่พอดี เเล้วเห็นคุณทมยันตีแทรกกลอนจากวรรณคดีเข้าไปในเรื่องด้วย ก็-งไอเดียว่าจะทำตาม เเต่ว่ามันจะแปลก ๆ ไหมที่เราเอากลอนไทยใส่ลงไปในนิยายพีเรียดจีน 5555555 เราอยากได้คำเเนะนำจากทุกคนเสริมความมั่นใจค่ะ ใครอยากจะเเนะนำเสริมอะไรก็เสริมมาได้เลย ขอบคุณมากค่ะ

แสดงความคิดเห็น

>

5 ความคิดเห็น

ซีซอร์ เดอะ กรีน [COS] 21 ก.ค. 59 เวลา 18:04 น. 1

ถ้าเป็นกลอนจีนดูล่ะคะ? ลองศึกษาผังฉันทลักษณ์ของเขา ศึกษากลอนของเขา(ที่ถอดความมาเป็นภาษาไทยแล้ว)ว่าเขียนยังไง หรือไม่ก็ยกกลอนของเขามาเลย แล้วให้เครดิต อาจจะง่ายและดูเหมาะสมกว่านำกลอนไทยไปใส่

ป.ล. คำว่า ป ิ๊ง ก็เซนเซอร์อะเนอะ น่ารักใสๆ 555555

1
Mmywh_ 21 ก.ค. 59 เวลา 22:07 น. 1-1

กลอนจีนหายากมากเเละดูยากมาก 5555555555 เราพยายามอยู่ คนเรียนจีนเยอะก็จริง เเต่คนแปลออกมาช่างน้อยนิดเหลือเกินนน

ปล. เราพึ่งเห็นคำว่า ป ิ๊ งเหมือนกัน เด็กดีเป็นเว็บตลก 55555555
ตลกจัง

0
คุณพีทคุง พิธันดร 22 ก.ค. 59 เวลา 05:31 น. 2

ในฐานะคนอ่าน ไม่รู้สึกขัดนะครับถ้าจะใช้กลอนไทย แต่ต้องเลือกคำที่ใช้ให้เป็นสำนวนภาษาเดียวกันกับเรื่อง อาจต้องระวังเลี่ยงคำสองกลุ่มนี้คือ

(1) คำที่ดูไทยมากๆ จนไม่เข้ากับเรื่องแนวจีน

(2) คำที่สมัยใหม่มากๆ จนไม่เข้ากับเรื่องแนวจีนพีเรียด

1
Mmywh_ 22 ก.ค. 59 เวลา 22:09 น. 2-1

ขอบคุณสำหรับคำเเนะนำค่ะ จะลองเอาไปประยุกต์ใช้นะคะ
รักเลย

0
ScarletWhite 22 ก.ค. 59 เวลา 10:55 น. 3

มีกลอนจีนหลายเวอร์ชันที่สามารถถอดให้คล้องจองกันค่ะ กลอนแปดพอจะอนุโลมได้ แต่อย่าใช้คำไทยเกินไปจนนักอ่านเกิดความสงสัยว่านี่นิยายอะไรหว่า ฮ่าาาาาา

1
แสงแดดร้อนแรง 24 ก.ค. 59 เวลา 09:07 น. 4

ผมนักอ่านนิยายกำลังภายในตัวยง ไม่ค่อยจะเห็นกลอนจีนลงในนิยายจีนเท่าไหร่นะครับ ส่วนใหญ่จะเป็น บทคำนิยาม ที่บรรยายถึง แนวหลักวิชา ที่ต้องนำมาไขความในการฝึกอีกที ซึ่งคำจะตัอต่อไม่คลองจองกันด้วย ไม่เหมือนกลอนไทย แต่อาจค้องจองในเสียงของภาษาจีนก็ได้  หากจะนำมาใส่ ผมว่าใส่ได้นะคำ แต่อย่าเยอะมากครับ สักสามหรือสี่ บรรทัด พอดีครับ มากกว่านั้นผมจะมองข้ามไม่อ่าน ครับ เพราะถึงข้ามไปไม่อ่าน ก็อ่านรู้เนื้อเรื่องได้ครับ และผมคิดว่านักอ่านอื่นๆก็คงเช่นกัน เพราะยุคสมัยนี้ ไม่นิยมอ่านกลอนครับ แต่ถ้าเป็น กลอนดี หรือเป็นใจหลักของเรื่องก็คง ต้องย้อนกลับมาอ่านที่หลังเอาครับ 

0
POPROCK 24 ก.ค. 59 เวลา 16:18 น. 5

เเนะนำกลอนไร้ฉันทลักษณ์ค่ะ มันจะเป็นกลอนที่ใช้คำง่ายๆเรียบไม่เน้นสัมผัสเเต่เน้นอารมณ์อาจเเทรกคำที่มีกลิ่นของความเป็นจีนใส่ไปได้ค่ะจะทำให้เรื่องดูละมุนเเละไหลลื่น
ยังไงเจ้าของกระทู้ลงเอากลอนที่เขียนเเล้วมาให้ลองอ่านหน่อยได้ไหมคะคนในกระทู้จะได้ช่วยกันดูให้

0