Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

พะย่ะค่ะ พะยาค่ะ พ่ะย่ะค่ะ หรืออะไร

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
ผมเป็นคนเขียนนิยายจีน นะครับก็ต้องใช่คำราชาศัพท์ แต่เขียนไปเขียนมา ก็มีคนมาบอกว่าคำพวกนี้มันไม่ถูก น้องสาวกับพี่ชายผมก็พากันหาทำที่ถูกแต่.... บางเว็ปก้บอกว่าพะย่ะค่ะ บ้างก็พ่ะย่ะค่ะ  ผมก็ไปหาในคำราชาศัพท์ และหาไปหามา ก็รู้ว่าเว็ปนั้นมันเป็นเว็ปที่เราสามารถเติมคำได้เอง โดยที่มันจะมีคำว่า ต้องการเพบแพร่คำ...ผมปิดเว็ปนั้นเลย

แต่ถึงตอนนี้ยังสงสัยอยู่ ตกลงมัน พะยะค่ะ พะยาค่ะ พ่ะย่ะค่ะ พะย่ะค่ะ หรืออะไร  ใครรู้ช้วยบอกผมหน่อยนะครับ 

แสดงความคิดเห็น

>

4 ความคิดเห็น

MusicLine 4 ก.พ. 64 เวลา 09:05 น. 1-1

พะยะค่ะ ภาษาบ้านเรา ก็ ครับ แทนหางเสียงผู้ชาย

เพคะ ภาษาบ้านเราก็ ค่ะ แทนหางเสียงผู้หญิง

2คำนี้ซึ่งเป็นหางเสียงของผู้ชาย/ผู้หญิง

แต่มักจะใช้2คำนี้ลงท้ายด้วยกับประโยคที่ว่า

เช่น พะยะค่ะฝ่าบาท หรือ เพคะฝ่าบาท

0