คนอังกฤษใช้สำเนียงอะไรคะ
ตั้งกระทู้ใหม่
เลยสงสัยว่าคนอังกฤษแท้ใช้สำเนียงบริติชหรืออเมริกันคะ
แล้วเสียง google Translate เป็นสำเนียงอะไรคะ
8 ความคิดเห็น
คนอังกฤษต้องใช้สำเนียงอังกฤษสิ เหมือนคนไทยเกิดภาคอีสานทั้งชีวิตไม่เคยย้ายจังหวัด จะพูดสำเนียงปักษ์ใต้ได้ยังไง
สำเนียงบริติชครับ คือ สำเนียงผู้ดีอังฤษ (ออกเหน่อ ๆ ฟังยากหน่อย)
google เป็นสำเนียงอเมริกันครับ
เว็บนี้จะมี ๒ เสียงครับ UK คือเสียงอังกฤษ US คือเสียงอเมริกัน บางเว็บมีสำเนียงออสตเรเลียด้วย
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/master?q=master_1
ประมาณซีรี่ย์เรื่อง The Crown หรือ เรื่อง The Hollow Crown ค่ะเป็นสำเนียงบริทิชภาคกลาง แต่ถ้าเรื่องที่สองบริบทการพูดจะค่อนข้างโบราณ บางทีฟังยากกว่าเมกัน แล้วก็บริทิชมันมีแบบสำเนียงพื้นเมืองด้วยค่ะ เหมือนบ้านเราที่มีภาษากลางกับภาษาถิ่นนั่นแหละค่ะ
อังกฤษใช้สำเนียงอังกฤษ(บริติช)ค่ะ กูเกิ้ลทรานเป็นสำเนียงอเมริกัน ภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ที่บ้านเราเรียนกันจะเป็นอังกฤษแบบอเมริกันซะส่วนใหญ่ ซึ่งบางคำมันใช้ไม่เหมือนกัน แต่คนอังกฤษก็จะฟังสำเนียงอเมริกันเข้าใจแค่จะยากหน่อยเท่านั้น ยกตัวอย่างที่เห็นได้ชัดเจนคือ คำว่าฟุตบอล อเมริกันเรียก Football อังกฤษเรียก Soccor
ขอโทษ คห. # 4 นะคะ ขอแก้ไขให้นะคะ
อังกฤษเรียก ฟุตบอลว่า Football (British) อันนี้เรียกเหมือนบ้านเราค่ะ
ส่วน อเมริกัน เรียกฟุตบอลแบบที่ไทยเข้าใจ ว่า Soccer (American) ค่ะ
เพราะคำว่า Football ใน US และแคนาดา เขาเอาไว้เรียก American football แบบสะดวกๆ เขาจึงเรียกการเตะลูกกลมๆ เข้าประตูว่า Soccer เพื่อให้แตกต่างกันค่ะ
เราจำสลับกันจริงๆด้วย อธิบายใหม่ คำว่า Soccor มาจากอังกฤษแบบอังกฤษจริงๆค่ะ แต่คนอังกฤษนิยมเรียกว่า Soccer ว่า Football เฉยๆ ในขณะที่อเมริกามีกีฬา American Football หรือที่เรียกอีกอย่างว่ารักบี้(เอามือถือลูกบอลแล้ววิ่งเอาไปวางอีกฝั่งหนึ่ง) อยู่แล้ว จึงใช้คำว่า Soccor ที่เป็นชื่อดั้งเดิมของกีฬานี้
ปล.ขอบคุณความเห็นด้านบนด้วยค่ะ
สวัสดีค่ะ
คนอังกฤษใช้สำเนียงอะไรคะ
ตอบคุณว่า ใช้สำเนียงบริติชค่ะ
แล้วเสียง google Translate เป็นสำเนียงอะไรคะ
สำหรับคำถามประโยคข้างบน ไม่เข้าใจค่ะ
คือเราต้องการเขียนนิยายที่ตัวเอกเป็นชาวอังกฤษ
เลยสงสัยว่าคนอังกฤษแท้ใช้สำเนียงบริติชหรืออเมริกันคะ
เดี๋ยวยก Learn British accents and dialects มาให้ดู และรับฟังกันเลยดีกว่านะคะ
นี่ค่ะ
ภาษาอังกฤษ British English กับ American English
จริงแล้วแตกต่างกันค่ะ
คุณดู และรับฟังตามคลิปนี้นะคะ
How Are British English and American English Different?
ขอบคุณค่ะ
British
เหมือนไทยมีเว้าอีสาน อู้กำเมือง แหล่งใต้
British accent ก็มีหลายสำเนียงค่ะ แล้วแต่ว่าเป็นท้องถิ่นไหน
- สำเนียงแบบที่ได้ยินใน BBC เรียกว่า Posh ค่ะ ไม่เชิงเป็นสำเนียงนะ แต่เรียกกันแบบนี้อะ เค้าว่ามันฟังดูผู้ดีดูมีชาติตระกูล 5555 ว่ากันว่าเป็นอังกริ๊ดอังกฤษ เป็น RP (recieved pronunciation)/ Posh คนในราชวงศ์จะใช้สำเนียงนี้
- ถ้าเป็นบริติชตะวันออก จะเพี้ยนแปร่งๆออกมานิดหนึ่งค่ะ เรียกว่า -ney >> วัยรุ่นชอบใช้สำเนียงนี้ค่ะ เค้าเหยียดว่าเป็นสำเนียงแรงงาน/ชนชั้นล่าง ถ้าแปลให้เข้าใจในภาคภาษาไทยน่าจะอารมณ์สำเนียงแวนซ์บอยสก็อยเกิร์ล
- บริติชตะวันตก ก็คล้ายกับ -ney แต่จะเรียกกันว่า Estuary
- ทางฝั่งเหนือจะเป็น Scouse เรียกแยกย่อยได้อีกหลายแขนง
แต่เอาจริงถ้าคุ้นชินจริงๆ ได้ยินปุ๊บจะทักได้เลยค่ะว่า แกมาจากลิเวอร์พูลใช่มั้ย (Scouse) จากแมนเชสเตอร์ใช่มั้ย (mancunium, manc) เบอร์มิงแฮม (Brummie) นิวคาสเทิล (Geordi)
สำหรับเรา Geordi ปวดหัวสุด ฟังไม่ออกเลย 5555 แต่หันไปถามเพื่อนที่เป็นอังกฤษแท้ นางก็ฟังไม่ออกเหมือนกัน 5555 ทั้งหมดก็อังกฤษแท้หมดเลยค่ะ เลือกถิ่นที่อยู่ของตัวเอกในนิยายคุณได้เลยค่ะ
C o c k n e y เขียนติดกันนะคะ ตรงที่เป็น -
dek d เซ็นเซอร์เพราะเป็นคำด่าค่ะ แปลตรงตัวว่าคนชั้นต่ำ
แต่เค้าเรียกชื่อสำเนียงว่ายังงี้จริงๆ
ขอบคุณค่าา ตัวเอกเดินทางบ่อย บ้านและที่ทำงานอยู่ลอนดอนอังกฤษ ส่วนบ้านเกิดอยู่แคนาดาค่า555 เกิดที่แคนาดาแต่เป็นคนอังกฤษค่ะเพราะพ่อแม่น้องมาเที่ยวเฉยๆ555 น้องชอบเที่ยวว บางทีอยู่ฝรั่งเศส บางทีไปจีน น้องเป็นนักสืบค่าาา อิอิ
Londoner จะมี 2 แก๊งค์ค่ะ
แก๊งแรกเป็น Posh เดี๋ยวนี้เค้า Posh กันแบบวัยรุ่นแล้วค่ะ จะไม่เป็น Posh จ๋ามากแบบควีน แต่จะอารมณ์เหมือนสำเนียงเฮอร์ไมโอนี่ในแฮรี่ค่ะ ลองไปเปิดดูนะคะ กะอีกแก๊งค์หนึ่งเป็นสำเนียง C o c k n e y ทั้งเลเวล 1 ใสๆที่เราพอฟังออก และพวกเลเวล 3 ที่เปลี่ยนศัพท์ใหม่เกือบหมดเหมือนไม่ใช่ภาษาอังกฤษ th กลายเป็นเสียง f หมดเลยค่ะ เสียง t ตัดออกให้หมด อย่าง water ก็เป็น โว-อะ ประมาณนี้ค่ะ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?
บทความที่คนนิยมอ่านต่อ