[บ่น] เคยได้ยินมาว่าการเขียนนิยายต้องใส่ใจทำ หรือว่าเดี๋ยวนี้มีการเขียนแบบใหม่แล้ว ?
ตั้งกระทู้ใหม่
เท่าที่สังเกตมาในช่วงนี้ นิยายที่ fev. มาใหม่เกือบทุกเรื่องมีแต่คำว่า 'ป่าว' 'ปล่าว'
แล้ว 'เปล่า' ที่ถูกต้องนั้นหายไปไหน ?
แต่ก่อนก็มีแต่ไม่ทุกคำขนาดนี้ ไม่กี่วันก่อนไปเจอคนที่บอกว่า 'ป่าว' คือคำที่ถูกต้องมา ถึงกับสะดุ้งเฮือก
คิดในใจถึงกับคิดว่าประเทศไทยจะถอยหลังลงคลองจริง ๆ รึเปล่า?
ไม่ได้จะบอกว่าตัวเองพิมพ์ถูกทุกคำหรอกนะ แต่แบบเวลาเขียนนิยายคืออยากให้เขียนโดยใช้ภาษาเขียนมากกว่า
เหตุผลคือพยายามอ่านข้าม ๆ ผ่าน ๆ จนทนอ่านต่อไม่ไหวอีกแล้ว จึงออกมาบ่นต่อสาธรณะชนคนกันเอง(?)
* * *
อีกอย่างที่ไม่เข้าใจคือการใช้ 'คะ' 'ค่ะ' ผิดนั้นเป็นเรื่องธรรมดาไปแล้วเหรอเนี่ย เพราะเราที่หวังดีบอกก็กลายเป็น 'พวกโลกสวย' พร้อมประโยค
"ใคร ๆ เขาก็ทำกัน"
คือเงิบ...
และนั่นเป็นเหตุผลที่เราอ่านนิยายเรื่องนั้น ๆ ต่อไม่ได้แม้ว่าจะสนุกแค่ไหนก็ตาม เพราะเจอ
"ฉันป่าวทำนะค่ะ"
"คิดจะทำอะไรค่ะ?"
"จริงหรอปล่าวคะ?"
คือบางเรื่องใส่มาทั้งสองอย่างแต่ 'เปล่า' กลับไม่มี ยิ่งบางทีเป็นนิยายใช้ภาษาโบราณหน่อย (ค่อนข้างชอบแนวนี้) ก็ยิ่งสะดุดเข้าไปใหญ่
"ชาคะคุณหนู เห้ออม คุนนู๋ซ่อนอะไรไว้ข้างหลังหรอเจ้าค่ะ อิอิ"
"หน้าลำคานยิ่ง!"
ลองสุ่มสิบเรื่องมาอ่านนี่นับนิ้วได้เลยว่าเรื่องไหนผ่านบ้าง นี่ยังไม่รวมเรื่องเขียนน้อยแต่เว้นหน้าเป็นรางรถไฟนะ
เคยได้ยินมาว่าการเขียนนิยายต้องใส่ใจทำด้วย ไม่ได้สักแต่จะเขียนอย่างเดียว หรือว่าเดี๋ยวนี้มีการเขียนแบบใหม่แล้ว ?
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านที่บ่นนะคะ ฮ่า ฮ่า ฮ่า
40 ความคิดเห็น
ที่ได้ยินมาถูกแล้วค่ะ การเขียนนิยายที่ดีไม่ใช่แค่สักจะเขียนอย่างเดียว ต้องใส่ใจด้วย ไม่ใช่ใส่ใจธรรมดา มันต้องใส่ใจมากถึงมากที่สุด เรื่องคะ ค่ะ นั้นมันก็นะ... เราเตือนไป รับฟังไม่รับฟังช่างเขา เราแค่หวังดี อยากให้มันถูกต้อง ส่วนเรื่องคำว่าเปล่า อันนี้อาจจะใช้ป่าวได้ถ้ามันอยู่ในกรอบคำพูดและต้องการให้ตัวละครทำเสียงออดอ้อน เช่น "เค้าป่าวววววว" แบบนี้อ่านต่อได้ ไม่มีปัญหาแต่อย่างไร
สุดท้ายนี้ รับกับคำว่า นู๋ ไม่ได้จริงๆ นานๆมาทีก็ไม่เท่าไหร่ แต่เรื่องไหนเขียนทั้งเรื่องนี่ อยากโดดเอาหัวชนกำแพง
รับไม่ไหวเหมือนกันค่ะ *เศร้า* ขยับนิ้วพิมพ์น้อยกว่าแท้ ๆ แต่กลับเลือกพิมพ์แบบนั้น แถมพอกดแป้นพิมพ์ก็กลายเป็นห้าครั้งอีกต่างหาก ! ;-;
ปัญหาคือผู้เขียนเขาแต่งให้ธีมเรื่องเครียดนี่สิคะ คนอ่านอย่างเรา ๆ ก็เอ๋อไปทันใด
เคยเจอหลายเรื่อง เค้าบอกว่า จะไม่แก้คำผิด
เรื่องของเมิง ใครใส่ใจล่ะ นิยายขยะแบบนั้น
อยากเขียนอะไรก็เขียนไปเถอะ
เจอมาแล้วครับ "ลิฟต์เสียค๋ะ" (น่าจะอ่านว่า ขา หรือค่ะ สักอย่างนี่แหละ)
...ผมนี่มองแรงเลย
1-3 เราว่าใช้ ขาไม่ได้นะน่าจะเป็นค่ะนั่นแหละค่ะ
ในฐานะที่ตัวเองแกรมม่านาซีอยู่นิดๆ ถ้าเจอแบบนั้นคงรู้สึกหงุดหงิดและเลิกติดตามเหมือนกันครับ
เวลามีรุ่นน้องหน้าใหม่มาขอคำปรึกษาหรือพูดคุยกันประเด็นหนึ่งที่ผมจะย้ำคือการเขียนคำต่างๆ ให้ถูกต้อง ตามที่รุ่นพี่เคยสอนผมมาว่า "พอเลือกจะเป็นนักเขียนแล้ว ต้องรักและพิทักษ์ภาษาไว้ให้ถูกต้อง นักเขียนที่เขียนคำผิด ก็เหมือนพนักงานดับเพลิงที่ทำไฟไหม้สถานีดับเพลิงเสียเองนั่นแหล่ะ"
เอาเป็นว่าผมเห็นด้วยกับ จขกท. เรื่องความใส่ใจในงานเขียน ยังไงก็ควรใช้ภาษาให้ถูกต้องไว้ก่อนครับ
แต่พอเจอ "หน้าลำคานยิ่ง!" เข้าไป ผมกลับขำแทน ไม่รู้ทำไมแฮะ
ส่วนตัวยอมรับว่าเป็นเหมือนกันค่ะ พอได้อ่านนิยายเยอะ ๆ แล้วมาเจออะไรที่มันแตกต่างก็รู้สึกค่อนข้างหงุดหงิด คิ้วกระตุก มุมปากดิ้น(?) ฮา แต่ก็แยกได้อยู่ว่าอะไรเป็นอะไร เห็นในเฟซ,ไลน์ก็แค่หงุดหงิดนิด ๆ แล้วเลื่อนหนี
แต่พอมาเจอในนิยายนี่สิ นิยายคือสิ่งที่ต้องใช้ภาษาเขียนนะ ! ไม่ต้องทางการแต่คือเขียนให้ถูก ! อ๊ากก (สติแตก ;w;)
'หน้าลำคาน' เอามาแปลอีกทีแล้วมันก็ตลกจริง ๆ นั่นล่ะค่ะ 555555
ปล. เป็นคำคมที่บาดลึกมากเลยค่ะ เปรียบได้ดีมากกก !
เราก็พยายามเน้นควบคุมเรื่องการใช้คำมากเหมือนกัน เพราะตัวเองก็ไม่ได้แต่งดีเลิศอะไรมาก
แล้วก็โชคดีที่ยังไม่เคยเปิดไปอ่านนิยายแบบนั้น5555 ส่วนใหญ่ภาษาจะค่อนข้างดีหมด ^^
เหมือนกันค่ะ พยายามควบคุมภาษาเวลาเขียน มักบอกตัวเองว่าเล่นคือเล่น งานคืองาน
ค่อยดีขึ้นมาหน่อย... พื้นฐานเคยอ่านแบบไหนเราก็มักเอาสิ่งนั้นเป็นแบบอย่าง รู้สึกโชคดีมากที่อ่านนิยายภาษาสวยมาก่อน ;w;
การศึกษาของประเทศเรา ดรอปลงมากครับ แถมผู้เขียนก็ไม่ใส่ใจ เจอนิยายพวกนี้ จะไม่อ่านครับ รกสายตา
อันตัวเองก็เพียงคิดว่าเขาเธอเพิ่งหัดเขียน เลยอนุโลมไปบ้าง แต่พออ่าน ๆ ไปวิบัติทั้งเรื่อง อ้าว..นี่ไม่ใช่แล้ว *ร้องไห้แปบ*
ถึงจะโดนด่าเรื่องจู้จี้บ่อย ๆ แต่ก็กลัวว่าภาษาที่ถูกต้องจะหายไปจริง ๆ พิมพ์เพื่ออรรถรสยังพอว่า แต่นี่ใช้จนไม่รู้ว่าคำที่เขียนถูกเป็นยังไงแล้ว ;^; (ขออภัยเวิ่นเว้อ)
ผมเป็นพวกที่ นิยายต้องดีงาม
แต่งห่วย แก้ไขได้
ประโยคติดเป็นพรืดดดดดดดดดดดดดดดด ก็แก้ไขได้
แต่คำผิดนี่ แก้ยากครับ ส่อถึงความใส่ใจของผู้เขียนโดยตรง ว่าเค้าไม่ใส่ใจเลยว่า
นิยาย คือสิ่งที่จะเผยแพร่ในวงกว้าง ถ้าเขียนผิด คนอ่านก็จะจำสิ่งที่ผิดๆไป
เคยเห็นนะครับ คนเขียนเขียนมาเป็นสิบๆ เรื่อง วิบัติทู้กกกกกกกเรื่อง (ขอแทนเสียงแบบนี้หน่อยนะครับ เพื่อความอิน) และแนวแบบนั้นก็ยังมีคนไปอ่านอยู่ ไปเจอคอมเม้นต์ที่ติงเรื่องภาษาก็โดนตอกกลับมาว่า "ไม่แก้ค่ะ ไม่ได้พิมพ์ผิด เราก็ใช้อยู่บ่อยๆ"
แกใช้ก็เรื่องของแกสิ! เขียนให้มันถูกน่ะทำไม่ได้รึไง จะเสียพลังงานสักกี่ร้อยแคลอรีเชียว! ผมด่าในใจเลยนะ
ไม่อ่าน จบครับ
รกสายตา
ถ้านักเขียนตั้งใจเขียนเพื่อใส่อารมณ์ก็ไม่ว่ากัน แต่ถ้านักเขียนไม่รู้ตัวสะกดนี่สิ มันคืออาไร
บางทีคนคนนั้นอาจลืมว่ามีพจนานุกรม และเครือข่ายที่สามารถใช้ค้นหาคำที่ถูกต้องได้ //ยิ้มทั้งน้ำตา
ใช่ค่ะ พจนานุกรมออนไลน์สะดวกมากเลย โปรแกรมที่เราใช้พิมพ์ข้อความก็ช่วยเช็คให้ได้ด้วย คลิกเดียวเอง ไม่เสียเวลา เสียดายที่บางคนไม่เห็นความสำคัญของการใช้ภาษาค่ะ
บางที พวกเขาโตขึ้นก็น่าจะคิดได้เอง(?) แต่โอกาสแบบนี้มีน้อยมาก ๆ แต่ก็ยังดีที่เขาสนใจการเขียนนิยาย เพราะถ้าตั้งใจจริง เขาต้องพัฒนาแน่นอนค่ะ ! *^*
ปล. ข้าน้อยติดตามขนนกของท่านอยู่นะ <3
ค่ะ เราคิดว่าคนที่ใส่ใจ มักจะใส่ใจตั้งแต่อายุน้อย คนที่ไม่ใส่ใจเรื่องภาษา ยังไงก็เป็นนักเขียนได้ยากค่ะ บรรณาธิการคงไม่มาช่วยไปจนแก่ แต่นิยายในเด็กดี เรามองว่าเขาเขียนกันโดยไม่มีคำแนะนำ บางคนก็รีบร้อน ก็เลยไม่เข้าไปติ แค่ไม่อ่านเท่านั้นเอง
อ้าว เพิ่งเห็นว่าติดตามกุ่น ขอบคุณนะคะ จะจบแว้ววว (เขียนผิดๆๆ)
เพราะแบบนั้นเลยคิดว่า 'ปล่อย' ให้เขาเรียนรู้เองดีกว่า (ใจร้ายไปไหม //ฮา)
ขอออกตัวว่ายังไม่ได้อ่านสักตอน แค่เฟบไว้อ่านเท่านั้นเองค่ะ นี่กลัวท่านลบทำ e-book มาก เป็นเหตุให้อ่านมาราธอนแน่คืนนี้...กระซิก..
ไม่ต้องรีบค่ะ ไม่ลบ ไม่ทำอีบุ๊ก ถ้าทำก็แจกค่ะ ไล่แจกแบบบังคับเลยทีเดียว
บางคนอุตส่าห์มีการศึกษาสูงเรียนจบระดับปริญญาโทกับปริญญาเอกยังเขียนผิดเลย
สงสัยตอนเรียนประถม มัธยม และระดับปริญญาตรีสอบวิชาภาษาไทยผ่านมาได้ยังไง
คงพิมพ์วิบัติจนติดเป็นนิสัย อย่างที่บอกไปในความเห็นที่ 4 เรื่องการเขียนเพื่ออรรถรสแต่กลับลืมตัวสะกดจริง ๆ
'การเขียนถูกผิดแสดงให้เห็นถึงระดับการศึกษา' ชอบประโยคนี้มาก ๆ ค่ะ :)
เพื่อนเราหลายคนเวลาอยู่ในโซเซียลจะใช้ภาษาวิบัติและพูดคุยกันในเฉพาะกลุ่มนี่แหละ
แต่ในชีวิตจริง แทบจะไม่ได้ใช้ภาษาวิบัติเลย
ค่ะ เช่นกัน ส่วนตัวก็ใช้กับเพื่อน ๆ บ้าง เอาสนุก ๆ บ้าง แต่ส่วนมากใช้พวกคำแสลง อย่าง ลำไย อ้อย ส้ม แตงโม เผือก ไก่กา บลา บลา บลา ตอนนี้ใช้แสลงจีน เพราะมีแพลนแต่งเลยศึกษาไว้ กินเต้าหู้ เถาองุ่นล้ม ดองซิ่งข้ามกำแพง น้ำส้มเปรี้ยว(น้ำส้มสายชู ทะเลน้ำส้ม ไหน้ำส้มหก ดื่มน้ำส้มเปรี้ยว ฯลฯ ความหมายน้ำส้มเหมือนกัน) และอีกเยอะแยะ ลืม ;-;
บิ๊กซี สาขาแถวบ้านทั้งสองแห่ง
แทนที่จะเขียนว่า "โปรดระวังศีรษะ" กลับเขียนผิดเป็น "โปรดระวังศรีษะ"
ป้ายนั้นโชว์หราอยู่ใต้บันไดทางขึ้นพอดีเลย
ส่วน "คะ" "ค่ะ" และ "นะคะ" หลายคนพูดและบ่นกันไปเยอะแล้ว
แทงใจดำเลยครับผมก็เขียน ป่าว แต่มันก็เฉพาะภาษาพูดนะครับเวลาภาษาเขียนก็ใช้ เปล่า แทน แต่เห็นคอมเม้นนี้แล้วเริ่มรับไม่ได้กับนิยายตัวเองละ555
แงงงง ไม่ได้ตั้งใจว่านะคะ บางอย่างมันก็อนุโลมได้ ;-;
ผิดแล้วแก้ไข ไม่มีใครตำหนิหรอกครับ
แต่ที่พูดคือ พวกเทวดา ติไม่ได้ บอกไม่ได้ หาว่าเราจ้องโจมตี
คือแค่แก้คำผิด หรือเขียนให้มันถูก มันคงยากเกินไปน่ะครับ
ครับแต่ผมเองก็ไม่ชอบนะครับภาษาสมัยนี้มันแปลกๆไปหมด ตัวผมเองก็มาแก้คำผิดในนิยายผมหมดละครับ555
ดาพกับดาบ คำไหนล่ะที่เขียนถูก(เฉลยพร้อมคำตอบของกระทู้อยู่ในเม้น)
คำตอบคือถูกทั้งคู่ แต่คำหนึ่งถูกในช่วงรัชกาลที่หก อีกคำถูกในช่วงปัจจุบัน สิ่งนี้สะท้อนให้เห็นถึงวิวัฒนาการของภาษา คนเปลี่ยน ภาษาเปลี่ยน แค่นั้นแหละ
ดาบที่เป็นอาวุธก็ต้องเป็น 'ดาบ' ค่ะ ส่วนดาพไม่เคยได้เห็นมาก่อนแถมออกเสียงสูงเหมือน 'ภาพ' เลยคิดว่าไม่น่าจะมีความหมายค่ะ :)
โอ๊ะ ขอบคุณมากค่ะ ไม่เคยได้ยินมาก่อนจริง ๆ พอจะมีประวัติคำหรืออะไรเกี่ยวกับดาพไหมคะ จะได้เข้าไปอ่าน *^*
ไม่ทราบประวัติศาสตร์เหมือนกันครับ ส่วนคำพวกนี้ผมได้มาจากหนังสือเรื่องโรมิโอกับจูเลียตของสำนักพิมพ์วิสดอมครับ(ไม่ทราบว่าเลิกผลิตหรือยัง)
เป็นฉบับแปลสินะคะ เสียดายจัง ขนาดชื่อสนพ.นี้ยังไม่เคยได้ยินเลย บางสิ่งยิ่งเก่ายิ่งมีคุณค่า..กิเลสอีกแล้วค่ะ อยากครอบครองเหลือเกิน..
สมัยผมนะ
"เปล่า" เป็นคำในรูปประโยคคำถามที่ต้องตอบใช่กับไม่ใช่ ถ้าไม่ใช่ประโยคคำถาม จะใช้เป็นคำปฏิเสธแทน
"ป่าว" แปลว่าบอกให้รู้ทั่วกัน ไม่ใช่คำสำหรับรูปประโยคคำถามเลย (ป่าวประกาศ ป่าวร้อง เป็นต้น)
"ลำคาญ" ไม่มีคำแปล
เห็นด้วยค่ะ ปกติก็ได้กับ 'ป่าวประกาศ' เหมือนกัน น่าจะเพิ่งมาเยอะมากก็ช่วงนี้นี่แหละค่ะ
ลำคาญ เห็นเป็นย่อม ๆ ใช้ไม่เยอะ แต่สะดุดมาก คิดว่าแบบนี้ค่ะ เท่าที่เห็นมา
เดี๋ยวนี้เห็นหลายๆท่าน มาตั้งกระทู้ถามว่าจะส่งนิยายไป สนพ. อะไรดี ยังใช้คะ ค่ะ ผิดอยู่เลยค่ะคุณณณ 555
ก็ได้แต่เบ้ปากคิดเบาๆในใจอ่ะนะ ว่าคงจะผ่านหรอกหนูเอ๊ยยยยย(ถ้านิยายไม่สนุกสุดเหวี่ยง เตะตา บก. จริงๆอ่ะนะ)
ขนาดบางบริษัท เขียนคะ ค่ะ ผิด ฝ่ายบุคคลยังเขี่ยใบสมัครทิ้งก่อนเลย แต่นี่จะเดินสายงานเขียนนะจ๊ะ
แต่ยังไงก็ไม่กล้าเม้นท์เตือนอ่ะนะ เดี๋ยวโดนเหวี่ยงใส่อีก กลัวค่ะ - -;
โดนเหวี่ยงไม่พอ ไม่แก้ด้วยนี่สิเจ็บไปอีก ส่วนตัวเห็นหัวข้อที่ขึ้นคะ,ค่ะผิดคือเลื่อนหนีเลย
บางทีก็สงสัยค่ะ ทำไมไม่ได้ผญ.ใช้หางเสียงคำเดียวแบบผู้ชายไปเลย
'จริงครับ'
'แบบนั้นครับ'
'คิดว่ายังไงครับ?'
#เล่นมากไปถูกจขคห.เตะ
มันคือวิวัฒนาการของภาษานั้นแหละ
ภาษาเราเปลี่ยนแปลงไปตลอด จากเดิม ภาษาพ่อขุน จนกลายเป็นภาษาปัจจุบัน เปลี่ยนแปลงรูปแบบมาตั้งหลายครั้ง
อนาคตทำใจไว้ล่วงหน้าได้เลย ป่าว อาจจะบรรจุในพจนานุกลม แทน เปล่า ก็ได้
คะ ค่ะ ก็คงเปลี่ยน เปลี่ยนไปเป็น ใช้ คะ อย่างเดียวเพื่อความเรียบง่ายไม่ยุ่งยาก
ตอนนี้เราอาจพูดได้เต็มปากว่ามันผิด
แต่อีกสัก 20 ปี 50 ปี สิ่งที่เราบอกว่ามันผิด อาจจะกลายเป็นถูกขึ้นมาก็ได้
ถ้าอยากให้ภาษาไม่แปรเปลี่ยน ก็คงต้องพยายามกันหนักหน่อย โดยเฉพาะภาคการศึกษา พยายามสอนรูปแบบภาษานี้ไปเรื่อยๆ อย่าให้มีการเปลี่ยนแปลงแทรกซึมเข้ามาโดยเด็ดขาด
มันปิดไม่ได้นี่สิคะ ในเมื่อคำง่าย ๆ ยังไม่สนว่าเขียนผิดหรือถูกเลย บางทีก็สงสัย ประเทศไทยพัฒนาไปทางไหนกันแน่ อะไรคือสิ่งที่ดีงาม (ความร้อนทำให้คนเป็นบ้า)
ถ้าแทนขึ้นมาจริง ๆ คงทำอะไรไม่ได้เพราะชาวไทยชอบย่อ อะไร ๆ ก็ย่อไปหมด นี่คงได้แค่ดิ้นเป็นไส้เดือนตายแดด..โอ้ ไม่นะ ! ฉันต้องย้อนเวลาไปแก้ไขมัน ! (ความร้อนทำให้คนเป็นบ้า)
ไอ่การวิวัฒนาการของภาษาเป็นได้ 2 ทาง ถ้าคำไทยเปลี่ยนไปแล้วได้รับการยอมรับจากผู้ใหญ่ส่วนใหญ่ จะถือว่าเป็นวิวัฒนาการที่ดี แต่คำไทยเปลี่ยนไปจนเสียคุณค่าของมัน จะมีคนไม่ยอมรับมันอยู่ดี
ภาษาวิบัติที่รู้กันไม่ใช่ครั้งแรกที่เคยเกิดกับประเทศไทย ภาษาไทยเคยวิบัติรื้อทั้งหลักสูตรตอนสงครามโลกครั้งที่ 2 ถ้าผมเรียนช่วงนั้น ผมขอข้ามเวลาหนีไปอยู่สมัยพ่อขุนรามคำแหงดีกว่า
แหล่งที่มา
https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B8%A2%E0%B8%88%E0%B8%AD%E0%B8%A1%E0%B8%9E%E0%B8%A5_%E0%B8%9B._%E0%B8%9E%E0%B8%B4%E0%B8%9A%E0%B8%B9%E0%B8%A5%E0%B8%AA%E0%B8%87%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%A1
ประเด็นคือ ณ ปัจจุบัน มันยังไม่ถูกต้องครับ ยังไม่ได้รับการยอมรับ ในอนาคตจะเป็นยังไงนั่นอีกเรื่อง
และอีกอย่าง การที่ภาษาเปลี่ยนแปลงจากสมัยพ่อขุนไปมาก เพราะสมัยก่อนยังไม่มีการกำหนดมาตรฐานครับ ใครใคร่เขียนแบบไหนก็เขียน แต่สมัยนี้มีการกำหนดมาตรฐาน มีพจนานุกรม มีหลักการเขียน การเปลี่ยนแปลงก็ยากขึ้นครับ
มันคือภาษาวิบัติ
ไม่ใช่วิวัฒนาการด้านภาษานะครับ
เพราะถ้ามันดี ทางหน่วยราชการ คงยอมรับให้ใช้งานแล้วครับ
ลองเอาคำที่ใช้แต่งนิยาย ไปทำหนังสือส่งทางราชการดูสิครับ
ผมอยากจะรู้ว่า จะโดนดอง หรือโดนย้าย หรือไล่ออก
ดีนะ เราใช้ ' เปล่า ' ถูก คะ ค่ะ ก็ถูก 5555
มีเพิ่มอีกค่ะ คำว่า นั่น นั้น ละ ล่ะ นะ น่ะ อีก คนพิมพ์ผิดเยอะ
ถ้าเป็นเราอ่าน ส่วนใหญ่ถ้าใช้ คะ ค่ะ ผิด เราก็ไม่อ่านเลยค่ะ
เราก็เป็นคนหนึ่งที่ค่อนข้างซีเรียสเรื่องภาษาค่ะ บางคนเห็นเรียนได้อันดับแรกๆของห้องหรือจบปริญญาโท(ญาติเราเองค่ะT T)ยังใช้ภาษาวิบัติหรือแม้แต่ใช้คะ ค่ะยังไม่ถูกกันเลย.... ล่าสุดเมื่อเช้ายืนรออุ่นข้าวกล่องที่มินิมาร์ทเลข7แห่งหนึ่ง ขณะรอก็มองนู่นนี่ไปเรื่อย แต่ดันไปสะดุดตาที่กระดาษแผ่นหนึ่งที่เขียนว่า"ไมโครเวฟเสีย กรุณาใช้เครื่องอื่น'นะค่ะ''(น่าจะประมาณนี้ค่ะเพราะนะค่ะมันติดตราตรงใจเรามากเลยT T)อยากจะกรีดร้องอกแตกตายกับเพื่อน แทบจะเอาปากกาแดงไปขีดๆๆๆๆแล้วแปะชื่อเพจ"คุณคะนะคะไม่ต้องมีไม้เอกค่ะ"มากเลยค่ะ55555 การใช้คำนี่ก็สำคัญต่องานเขียนมากๆเลยนะคะบางเรื่องเราชอบพล็อตมากเลยแต่กว่า70%ของเรื่องนั้นใช้ภาษาวิบัติค่ะ...เหมือนตั้งใจอ่ะค่ะไม่มีวี่แววของความบังเอิญเลยมันทำให้ความอยากอ่านนิยายเรื่องนั้นลดไป99%ล่ะค่ะ....
อันอื่นผมไม่ค่อยซีเรียส แต่คะค่ะเนี่ยผมอยากจะบ้าตายครับ
คุณผู้หญิงทั้งหลายใช้กันผิดได้ยังไงเนี่ยยยยยยยยยยยยยยยยยย
ส่วนตัวถ้าเจอในนิยายหรืองานเขียนที่ไม่สมควรใช้ภาษาแชทก็คงไม่อ่านค่ะ แต่ถามว่าสนใจหรือถือสากับมันมากน้อยแค่ไหน ก็คงไม่เท่าไร ไม่ได้รู้สึกเศร้าหรือเจ็บปวดกับการเขียนผิดของคำเหล่านั้น อย่างมากก็คอยดูเงียบๆ ว่าจะเป็นยังไงต่อไปน่ะค่ะ
(ที่ไม่อ่าน ไม่เชิงว่าเพราะเขียนผิด แต่มองว่าเป็นความรับผิดชอบอย่างหนึ่งของคนเขียน งานเขียนที่ผิดเยอะ แปลว่าคนเขียนไม่ใส่ใจ คนอ่านอย่างเราจึงไม่จำเป็นต้องใส่ใจเหมือนกัน)
ยอมรับว่าไม่ใช่คนที่เขียนถูกทุกคำ (เขียนตกก็ยังมี) แต่ก็เข้าไปหาในกูเกิลเพื่อได้คำที่ถูกต้องมา โดยส่วนตัวไม่ชอบเลยถ้าพิมพ์ผิด ถึงจะไม่ตั้งใจก็ตาม
---
แต่เจอแบบที่เจ้าของกระทู้นำมาบอกต่อแบบนี้ เงิบค่ะ
------
เราเคยบอกเรื่องคะ/ค่ะ ในนิยายเรื่องหนึ่ง เขาบอกว่าเข้าใจ แต่ทำไมยังใช้เหมือนเดิม...
------
คนเหล่านั้นน่าจะติดภาษาในโซเชียลมากเกินไปนะ 'ปล่าว' 'ป่าว' 'ม่' บอกยังไงก็โดนโต้กลับมา ไม่ไหวแล้ว บอกอะไรไม่ได้เลยคนสมัยนี้
T_T ผมก็ยังเคยเขียนผิดเลยครับ ตอนนั้นรีบมาก พอกลับมาอ่านของตัวเองเเล้ว ไม่น่าเลย.....
ตามอ่านบอร์ดมานานแทบไม่เคยตอบ แต่กระทู้นี้อยากตอบมากๆ เลยค่ะ
เมื่อก่อนเคยคิดว่าที่เขาเขียนกันแบบนี้เพราะยังเป็นเด็ก ยังไม่ได้เรียนการอ่านออกเขียนภาษาไทยที่ถูกต้อง เพิ่งมารู้จากกระทู้นี้ว่ามีหลายคนที่จบปริญญาด้วย (น้ำตาจะไหล)
เคยมีอาจารย์สอนว่า "การพัฒนาการมีสองแบบ ถ้าเป็นในทางที่ดีขึ้น เจริญขึ้นคือวิวัฒนาการ ในทางที่เลวลง แย่ลงคือเสื่อมถอย คิดเอาก็แล้วกันว่าภาษาไทยในตอนนี้อยู่ในทิศทางไหน"
บางทีเขาอาจจะเห็นตามๆ กันมาแบบผิดๆ ก็เลยกลายเป็นสืบทอดความรู้แบบผิดๆ ล่ะกระมังคะ
เราเองสมัยแต่งนิยายช่วงแรกก็พิมพ์ผิดกว่าค่อนหน้า จนมีคนมาตักเตือนว่าควรพิมพ์คะค่ะแบบนี้ถึงจะถูก รู้สึกขอบคุณคนอ่านคนนั้นมากเลยค่ะ ที่ช่วยทำให้การใช้คำของเราถูกต้องขึ้น เวลาเราเจอก็เลยอยากจะเตือนคนอื่นแบบที่เคยโดนเหมือนกันนะคะ แต่ จขกท. เจอคนว่าโลกสวยแบบนี้ก็ชักจะกลัวเรื่องตักเตือนคนอื่นบ้างแล้วสิ
ป.ล. ดีนะคะ ที่เราเรียนศิลปศาสตร์ เอกภาษาไทย เพราะเวลาคุยแชทกับเพื่อนในกลุ่มแทบจะไม่มีคำวิบัติกันเลย (ใครเขียนมา โดนด่าเละค่ะ)
เห็นด้วยกับเจ้าของกระทู้นะคะ บางครั้งภาษาเขียนปัจจุบันก็แปลงไปเป็นภาษาพูดหมดเลย ทำให้บางทีมันดูไม่ดี ยังไงก็ดีใจที่มีคนคิดเหมือนกันค่ะ ^_^
ภาษามันเปลี่ยนแปลงตลอดเวลาครับ เอาเป็นว่าอย่างน้อยผมก็ไม่ต้องเขียน มะม่วงว่า หมากม่วง หรือระรื่น เป็น รื่นรื่น แล้วกันครับ ถ้าภาษามันง่ายลงมันแสดงว่ามันยังไม่ตายครับ
ทั้งสองคำมีที่มาจากภาษาพูดครับ ภาษาพูดพัฒนาก่อน แล้วการเขียนจึงตามมาเพื่อแทนคำพูด ในประวัติการวิวัฒนาการทางภาษาไม่มีเขียนเอาสะดวกเอาง่ายแล้วพูดตามที่เขียนครับ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?