Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ในสายตาเพื่อน ๆ ชอบนิยายจีนจากสำนักพิมพ์ไหนเป็นพิเศษไหมคะ? [มาคุยเล่นกัน]

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
วันนี้อยู่ดี ๆ ก็เกิดสงสัยขึ้นมาน่ะค่ะ สำหรับนิยายจีน - ทั้งแบบคนไทยแต่ง และแปลจีนมา
เราค่อนข้างคิดว่าแบรนด์สำนักพิมพ์ค่อนข้างมีผลต่อความน่าเชื่อถือของนิยายจีนเรื่องหนึ่ง ๆ มากเลยแหละ

เช่น เรารู้ว่าสไตล์สำนักพิมพ์นี้ชอบหยิบแนวนิยายเรื่องเกี่ยวกับ 'การแก้แค้น' เรื่องนี้มาตีพิมพ์ เราก็จะตามหาผลงานภายใต้ชื่อของสำนักพิมพ์เดียวกัน    ในกรณีที่อยากอ่านเรื่องแนวแก้แค้น ซึ่งคิดว่าตัวสำนักพิมพ์คัดมาดีแล้ว


คำถามคือ :

เลยอยากรู้น่ะค่ะ ว่าในสายตาเพื่อน ๆ ชอบสำนักพิมพ์ไหนเป็นพิเศษมั้ยคะ?

แล้วเหตุผลที่ชอบคืออะไรกันเอ่ย?

ปล. อยากให้ลองอธิบายข้อดี + ขอเสีย เพิ่มเติมด้วยน่ะค่ะ



มาสำรวจความเห็น เพราะหลัง ๆ มานี่สำนักพิมพ์เยอะมาก ๆ เลยอยากรู้จักเพิ่มเติม
เรื่องนามปากกาคนแต่ง และคนแปลเป็นอีกเรื่องนะคะ

> อย่างเรานี่ก็ค่อนข้างชอบนิยายจากสำนักพิมพ์ห้องสมุดค่ะ > เพราะเลือกเรื่องที่มีเนื้อหาและเค้าโครงค่อนข้างแน่นมาก ชอบสุดก็ทนายสาวถึงคราวสู้ แล้วก็ชุดแนวแก้แค้นก็มีบ้าง ตอนนี้กำลังชอบภูผาอิงนทีค่ะ / แต่เสียอย่าง...แพงมาก...และกว่าจะออกเล่ม ต้องรอ e-book ไปถึงไหนต่อไหนก่อน สรุป ดิฉันซื้อสองต่อ อันนี้จิร้องไห้จริง ๆ เพราะอยากสะสมเล่ม เข็ดขยาดเลยค่ะ ไม่กล้าอ่านจนกว่าจะจบ

> สำนักพิมพ์สุรีย์พร ของคุณหลินโหม่วก็ดีนะคะ อันนี้ตามเพราะนักแปลเช่นกัน ภาษาที่ใช้ก็สวยมาก / แต่เล่มพรีออเดอร์นานมากจนรากงอกเลยค่ะ  + หนังสือราคาสะท้านไตมาก ต้องขายอวัยวะภายในแลกมา สะเทือนใจ

> สำนักพิมพ์สยามอินเตอร์ > แน่นอนว่าถ้าชอบแนวกำลังภายในก็ต้องติดตามค่ะ มีหลายเรื่องที่ติดตามมาก  คุณภาพหนังสือและนักแปลเลิศเลอ ทำให้ค่อนข้างแน่ใจว่าหนังสือเขาดีจริง / แต่ตัวเลือกมันเยอะเกินค่ะ เลยตามหาแนวที่ชอบยากเหมือนกัน แต่โดยรวมถือว่าดี

> จริง ๆ มีอีกเยอะมาก เช่นของแจ่มใส อรุณงี้ มากมายยย แต่อยากรู้จักสำนักพิมพ์เกิดใหม่อีกเยอะ ๆ เหมือนกันค่ะ
 

แสดงความคิดเห็น

>

2 ความคิดเห็น

27 มี.ค. 63 เวลา 18:57 น. 1

Bakery Book ครับ สำหรับเรานิยายแปลไว้ใจสำนักพิมพ์นี้เป็นพิเศษ อาจเพราะสองเล่มแรกที่เขาวางขายตอนเปิดสำนักพิมพ์แล้วเราซื้อมาอ่าน สำนวนดี จึงชอบครับ แปลดีมากด้วย

อีกสำนักพิมพ์เลอคือ Mee Dee ครับ สำหรับเราแปลดีอยู่แล้ว แต่ถ้าเป็นเรื่องแต่งสำนักพิมพ์นี้ก็ยังดีอยู่ แต่ชอบเป็นบางเรื่อง อีกค่ายก็น่าจะอักษรครับ นิยายจีนดี ส่วนสำนักพิมพ์อินดี้ก็ขอผ่านเพราะส่วนใหญ่เป็นนักเขียนที่แต่งจบแล้วค่อยเข้าก็เลยไม่มีพิเศษครับ

0
รรไลลาริน 28 มี.ค. 63 เวลา 01:20 น. 2

ที่หนึ่งในดวงใจคือ สำนักพิมพ์บ้านอรุณค่ะ ส่วนตัวชอบเพราะเขาคัดเลือกนิยายแปลจากจีนมาดี สำนวนเขียนดีใช้คำเก่ง นิยายเด่นๆหลายเรื่องถูกสำนักพิมพ์นี้เก็บไปหมดแล้ว ถ้าชอบอ่านนิยายจีนแนะนำสำนักนี้เพราะเขาแปลเก่งจริงๆ บางเล่มสามารถเป็นครูได้ทีเดียว

สำนักพิมพ์คำต่อคำ สำนักพิมพ์นี้ไม่แน่ใจว่าเป็นนิยายจีนแปลหรือของคนไทยแต่ง แต่มีหลายๆเรื่องที่อ่านแล้วชอบ ทั้งนักเขียนนักแปลใช้สำนวนดี นิยายบางเรื่องถือว่าเป็นครูของเราเลย

สำนักพิมพ์หอหมื่นอักษร นิยายแปลเรื่องยาวซะส่วนใหญ่ ความจริงยังรู้สึกว่าเขาใช้สำนวนไม่ค่อยเก่ง อ่านเอาเนื้อเรื่องมากกว่า ส่วนมากเป็นนิยายเรื่องยาวมากๆๆๆ มีเป็น1000+ตอนก็มี ชอบที่ความยาว แต่นักเขียนไม่ได้ดีเลิศเท่าสองสำนักแรก

โดยส่วนตัวแล้วอ่านเพื่อเก็บประสบการณ์ ดังนั้นเลยเน้นที่สำนวนการเขียน

สำนักพิมพ์ห้องสมุดก็เป็นอีกหนึ่งที่ดี แต่ยังด้อยกว่าทั้งสามที่เรากล่าวข้างต้น


0