Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

[สอบถาม] เราสามารถเอา 'อาคมสละชีพ' เข้าไปในนิยายได้ไหม

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่
อันนี้มาถามหน่อย เราไม่แน่ใจจริงๆ เราชอบอาคมนี้มาก อยากจะเอามาใช้ในนิยายของตัวเอง แต่ว่า เอามาใช้เฉยๆ ได้เลย หรือว่าต้องปรับเปลี่ยนอย่างอื่นก่อน
ปล. อาคมสละชีพ จากเรื่องปรมาจารย์ลัทธิมาร

แสดงความคิดเห็น

>

8 ความคิดเห็น

3 ธ.ค. 63 เวลา 12:14 น. 1

คำว่านิยาย สามารถสร้างอะไรๆได้เสมอ ตามใจที่เราต้องการ (เข้าใจใช่ป่ะ)

1
3 ธ.ค. 63 เวลา 22:51 น. 1-1

นิยายก็เหมือนศิลปะแหละค่ะ ใช้ทั้งจินตนาการใช้ทั้งความคิด สติปัญญา ความรอบรู้รอบตัว สารคดีที่ได้ศึกษา และได้เอารวมไว้ในนิยาย โลกนิยายไม่ต่างจากศิลปะวัฒนธรรมเลยนะคะ (อันนี้เอาโดยรวมๆ)

สุดท้ายเราว่าควรจะใช้อะไรๆหลายอย่างมาผสมดีกว่าเลย หลีกเลี่ยงการดราม่า

0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 12:56 น. 2

อาคมสละชีพนับว่าเป็นหนึ่งในอาคมหลักของเรื่องปรมาจารย์ลัทธิมาร ที่แฟน ๆ ของอาจารย์โม่ฯ รู้จักกันดี โดยปกติเราไม่ควรที่จะไปหยิบของเขามาใช้หรือเปล่าคะ สร้างอะไรที่เป็นของเราเองขึ้นมาเองจะดีกว่าค่ะ คิดด้วยตัวเอง เขียนด้วยตัวเองภูมิใจที่สุดนะเราว่า

9
ปราชญ์แห่งไทร 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:16 น. 2-1

อันนี้เข้าใจค่ะ แต่ว่าเราอยากใช้รูปแบบของมันในการดำเนินเรื่องมากเลย เพราะย้อนไปอดีตมีเยอะแล้ว ย้อนมาอนาคตท่าจะดีกว่า ไม่งั้นก็ไม่รู้จะเปิดเรื่องยังไงแล้วเนี่ย T^T

0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:31 น. 2-2

ไม่ลองเป็นแบบ ยืมศพคืนวิญญาณ อะไรเทือกนั้นดูล่ะคะ ลองเขียนดูสัก 3-4 หน้าก็รู้แล้วว่าจะรุ่งหรือรอด

0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:34 น. 2-4

หมายถึงการที่วิญญาณอีกดวงไปอยู่แทนที่วิญญาณอีกดวงในร่างที่ไม่ใช่ของตัวเองค่ะ ทางจีนเขาเรียกยืมศพคืนวิญญาณ

0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 21:05 น. 2-6

แอบไปเห็นว่าเฟบบทความเราไว้เพียบ(ฮ่า ๆ) ลองศึกษาดูบ่อย ๆ อาจจะเอาไปต่อยอดได้อีกเยอะค่ะ

0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 21:37 น. 2-8

เปลี่ยนนานแล้วค่ะแต่ไม่ค่อยได้เข้าบอร์ดhttps://www0.dek-d.com/assets/article/images/sticker/jj-13.png

0
Tdeuy 3 ธ.ค. 63 เวลา 13:09 น. 3

มองอย่างไรดีล่ะ

อาคมนี้เป็นอาคมทั่วไปที่พบได้หรือเปล่าคะ ความหมายคือ เคยพบในนิยายเรื่องอื่นหรือไม่ ประมาณแบบ ในนิยายเรื่องนี้ปรากฏอาคมลักษณะนี้เหมือนกัน แต่ ชื่อเรียกและวิธีที่ใช้ต่างกัน

ดังนั้นในมุมมองเรา คุณก็แค่คิดให้ต่างออกไปแค่นั้นเอง จนเกิดเป็นคำที่เรียกอีกชื่อในนิยายของคุณ


สำหรับเราไม่ได้มองในแง่ว่าจะละเมิดไหม เพราะอันนั้นต้องลงรายละเอียดจริงจังเพื่อหาคำตอบ ดังนั้น คิดขึ้นมาใหม่น่าจะง่ายกว่า โดยจุดให้เกิดอาคมที่คุณสร้างขึ้น แรงบันดาลใจก็มาจากอาคมนี้ แรงบันดาลใจไม่ใช่ก้อปปี้ แต่คือสิ่งที่สร้างสรรค์ขึ้นใหม่ เรามองในรูปแบบถ้อยคำ ชื่อเรียกนะคะ แต่ถ้าอาคมลักษณะนี้พบได้ทั่วไป เหมือนพบมังกรบ่อยในนิยายสายแฟนตาซี คุณก็ต้องทำให้อาคมของคุณมีลักษณะเด่นและแตกต่างไป ก็คำเดิม สร้างขึ้นมาใหม่ให้มีจุดเด่นเป็นของคุณเอง


งงมะ บางทีเขียนไปเราก็งงเอง



7
ณริสา 七夕 3 ธ.ค. 63 เวลา 19:03 น. 3-1

พี่สาวเล่าให้ฟังว่า ที่ไทยมีนักเขียนไทยเอาวิชากระบี่บินที่ปรมารจารย์ก็มีมาเขียน โดนถล่มว่าก๊อบปรมารจารย์มา

เราคืออึ้ง...เดี๋ยวนะ วิชากระบี่บิน (นี่ก็แปลตรงตัว ไม่รู้ว่าเขาเรียกวิชานี้ว่าอะไรนะคะ) คือวิชาทั่วไปของนิยายแฟนตาซีกำลังภายในอะหนู หนูใจเย็นก่อน อย่าเพิ่งว่านักเขียน

แต่เหมือนที่คุณอลิสว่า ถ้าวิชาที่เขามีเฉพาะในเรื่องนั้นเท่านั้น คนเขียนคิดขึ้นมาเองโดยเฉพาะ และแปะไว้เลยว่าวิชานี้อิฉันคิดเองนะคะกรุณาอย่าลอก อันนี้ก็ไม่ควรค่ะ


สิ่งที่นักเขียนจีนทำก็คือ เปลี่ยนชื่อเรียกและเสริมนิดเติมหน่อย แต่คืออาคมก็แปดเก้าไม่พ้นสิบเลย


0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 19:48 น. 3-2

อันนี้มันแทบจะเป็นวิชาที่เด่นที่สุดวิชาหนึ่งของเว่ยอู๋เซี่ยนเลยอ่ะ เราถึงไม่แนะนำให้ไปหยิบมาใช้ ส่วนขี่กระบี่มันเกร่อค่ะ แนวเทพเซียนมีเกือบทุกเรื่องไม่ใช่ของแปลกใหม่อะไร เซียนกระบี่พิชิตมารก็ขี่กันให้ว่อน ของเราวาปไปโผล่อีกที่ได้เลยด้วยซ้ำ


นิยายของเราก็มีนะพวกอาคมเฉพาะ พิษเฉพาะ ไม่ว่าอะไรคิดเองได้ดีที่สุด ของคนอื่นเก็บมาเป็นแรงบันดาลใจน่ะได้ แต่อย่าให้ไปถึงขั้นก็อปของเขามาเลย

0
Tdeuy 3 ธ.ค. 63 เวลา 19:56 น. 3-3

นี่กำลังนึกถึงคำนึงที่เคยเป็นคำเฉพาะค่ะ เช่น แฟ้บ ซึ่ง มันคือชื่อยี่ห้อผงซักฟอก แต่พอคนพูดติดปากมากขึ้น มันเลยกลายเป็นว่า ผงซักฟอก เรียกอีกอย่างว่าแฟ้บได้


ส่วนกรณีอาคมนี้ เชื่อว่า เมื่อช่วงเวลาผ่านไป ถึงจะมีใช้ให้เกลื่อนค่ะ ต่อไปก็จะเป็นอาคมธรรมดา และต่อไป มันก็จะมีอาคมชนิดใหม่เกิดขึ้นอีก วนเวียนไปแบบนี้แหละเนอะ


แต่แหม่ น่าสงสารยี่ห้อแฟ้บ

0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 19:59 น. 3-4

เราก็ยังเรียกแฟ้บอยู่นะทั้งที่ใช้แอทแทคอ่ะhttps://www0.dek-d.com/assets/article/images/sticker/jj-13.png

0
ณริสา 七夕 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:40 น. 3-5

บ้านนี้เรียกน้ำยาซักผ้าค่ะ ฮ่าๆๆๆ แต่ก่อนเรียกแฟ้บนะคะ แต่เปลี่ยนเมื่อไหร่ไม่รู้ รู้อีกทีคือเรียกน้ำยาซักผ้าไปซะและ (กระแดะจริง ๆ)


พวกอาคมหรือยาพิษ ถ้าไม่ใช่ที่พบได้ตามกำลังภายในก็เมคขึ้นเลยง่ายกว่าจริงค่ะ เราก็ชอบเมค ตั้งชื่อใหม่ ไม่เพราะช่างมัน

ขี่กระบี่วาปนึกถึงนิยายแฟนตาซีพวกขั้นปราณค่ะ โอ๊ยอย่างฮา เทเลพอตกันสุด ๆ อ่านแล้วแบบสร้างสรรค์กันมาก แต่มันส์จริง https://www0.dek-d.com/assets/article/images/sticker/bb-06.png


0
玉兰 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:42 น. 3-6

วาปไปวาปมาแล้วนึกถึงวิชาเคลื่อนย้ายในพริบตาของซุนโงกุนhttps://www0.dek-d.com/assets/article/images/sticker/jj-13.png

0
Tdeuy 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:59 น. 3-7

แหม่ เรื่องวาปดันคิดถึงหนังดูมที่เดอะร็อคแสดงค่า กับหนังอะไรน้า จานบินเอนเตอไพรส โอย จานบิน น่าจะยานอวกาศ 5555


เอ เมื่อก่อนก็เรียกแฟ้บค่ะ เดี๋ยวนี้น่าจะเพราะมีน้ำยาซักผ้าเนอะคะ กะ เจลบอล แหม เจลบอล เม็ดเดียวอยู่ ละลายในถังแต่ไม่ละลายในมือ

0
K.W.E. 3 ธ.ค. 63 เวลา 16:14 น. 5

เห็นชื่ออาคมแล้วผมนึกถึงสกิล sacrifice ของซีดาน ใน FF9 ยังไงชอบกลแฮะ

เอาเลือดตัวเองไปเป็น hp ให้เพื่อน ใช้เสร็จแล้วตายเลย



นาที 1:20



ส่วนเอามาใช้ในนิยาย ถ้ากลัวดราม่าจะเปลี่ยนชื่อก็ช่วยได้พอตัวแล้วครับ

เพียงแต่ว่าท่วงท่า ผมไม่เคยเห็นมาก่อน เลยวิจารณ์ไม่ได้ว่ามันเป็นวิชาที่แนวขนาดไหน


คือถ้ามันเป็นสกิลทำนองตัวอย่างที่ว่า เอามาใช่้เลยก็ไม่ได้ดูว่าลอกอะไร เพราะมันค่อนข้างพื้น ๆ หรือเป็นสกิลที่มีให้เห็นแพร่หลายในวงการนิยาย เกมในยุคนี้ล่ะครับ

แต่ถ้ามันเป็นวิชาเฉพาะ มีเงื่อนไขพิเศษในการใช้ ผลของวิชาดูมีเอกลักษณ์ไม่ซ้ำใคร อันนี้ถ้าเราปรับให้มันแตกต่างออกมาหน่อยก็น่าจะดีกว่า


เปลี่ยนจากลอกให้กลายเป็นแรงบันดาลใจแทนครับ

ซึมซับความประทับใจ ย่อย แล้วสร้างใหม่ในรูปแบบเราที่เข้ากับแนวนิยายของเราไป

0
white cane 3 ธ.ค. 63 เวลา 17:29 น. 6

มันเป็นคำมาตรฐานของภาษาไทยครับ ไม่ใช่คำเฉพาะเจาะจงอย่างเช่นชื่อตัวละคร ตัวอย่างเช่น ”โดเรม่อน” เป็นต้น ดังนั้นใช้ได้ครับ ไม่ต้องกลัวว่าละเมิดลิขสิทธิ์

0
ปราชญ์แห่งไทร 3 ธ.ค. 63 เวลา 20:20 น. 7-1

พอดีที่จะแต่งมันเป็นโลกจีนมโนของเราเลย ถ้าแต่งแฟนฟิคได้ก็จะแต่งแหละค่ะ แต่ตอนนี้พล็อตตันมาก ไม่รู้จะเสริมอะไรดีเลย

0
แมว ดงเหนือ 9 ธ.ค. 63 เวลา 14:20 น. 8

คือเอามาใช้ได้ครับ เขาใช้กับนิยายหลายเรื่อง ก่อน ปรมาจารย์ลัทธิมารอีก ผมอ่านนิยายเว็ปจีน มาก็หลายปี ชื่อเรียกมันจะแตกต่างกันตรงคนแปลไทยนี่แหล่ะ ไม่งั้นอย่างเช่นระดับการบ่มเพาะในนิยายแฟนตาซีกำลังภายในคง ด่าหาว่าก๊อบกันบาน หรือชื่อตัวละครที่มีซ้ำๆกันในนิยายหลายเรื่อง คงออกมาด่ากันยับ ใอ้พวกคาถา หรือระดับการบ่มเพาะ ทักษะการต่อสู้ คนแปลก็เอามาเปลี่ยนสำนวนใหม่เพื่อให้ฟังดูดีขึ้น หรือให้ไม่ซ้ำกับพวกแปลเถื่อน ลืมบอกไปนิยายเกาหลีก็มีนะครับ อาคมชนิดนี้

0