เขียนมาจะสองเดือนห้าสิบกว่าตอนแล้ว ขอโปรโมทฝากนิยายเรื่องนี้ไว้ในอ้อมกอดด้วยครับ
ตั้งกระทู้ใหม่
สวัสดีครับ วันนี้ขอใช้พื้นที่ตรงนี้โปรโมทนิยายที่กำลังเขียนมาประมาณหนึ่งเดือนกว่าหน่อยครับ
ชื่อเรื่องว่า "Shojo wa kami da สาวน้อยพลังเทพเจ้า ผู้ "ปฏิวัติ" โลกตามใจเธอ ครับ
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับสาวน้อยคนหนึ่งที่ตื่นขึ้นมาพร้อมกับการกำเนิดของโลก มีพลังคล้ายสิ่งที่เรียกว่าเทพเจ้า และต้องการหาคำตอบต่อสิ่งต่าง ๆ ที่รู้สึกสงสัย แต่พยายามเท่าไหร่ก็ไร้ประโยชน์จึงเก็บกดช่างแม่งทุกอย่าง แล้วสนใจชีวิตของมนุษย์ จึงตัดสินใจออกไปหาผัวเพื่อเริ่มต้นชีวิตตัวเอง ทว่า ก็มีอุปสรรคลึกลับบางอย่างจ้องจะทำลายเธอที่ดันทุรัง "เห็นแก่ตัว" กับบางสิ่งบางอย่างที่กำลังรอคอยเธออยู่
เป็นแนวรักไซไฟแฟนตาซี ตัวเอกมีพลังเหนือมนุษย์ เน้นคอมเมดี้กับรักหวานกินใจของพระนางที่มีบทควบคู่อยู่ด้วยกันแทบจะตลอด มีแอคชั่นประมาณหนึ่ง ดราม่านิดหน่อยครับ
สไตล์การเขียนเป็นแบบไลท์โนเวล ใช้ภาษาอ่านเข้าใจง่าย เน้นคำบรรยายแบบบุคคลที่หนึ่ง ไม่ลงรายละเอียดเยอะ (เพราะบางทีผมไม่รู้จะใช้ศัพท์อะไรดี ฮือ)
อัพเดทลงทุกวัน หากวันไหนพลาด วันถัดมาลงเพิ่มทีเดียวสองตอนครับ! ไม่มีดองครับ! ตั้งใจมาก!
ตอนหนึ่งเฉลี่ยประมาณ 3,000 คำ หรือ 12 หน้า A5 ครับ อ่านล่วงหน้าอยู่ที่เฉลี่ยตอนละ 3 บาท (หากตอนไหนเขียนเยอะอาจจะเพิ่มราคาอีกนิดนึง นิดเดียวจริง ๆ !)
เขียนมาเป็นเวลาหนึ่งเดือนกว่า ลงได้ 52 ตอน และตอนที่ 53 กำลังจะลงเร็ว ๆ นี้ครับ
ตอนนี้เข้าจุดสำคัญของเรื่องแล้วเลยคิดว่าเป็นจังหวะดีที่จะโปรโมทหาผู้ติดตามเพิ่มครับ
ที่ผ่านมาทำแต่ Visual Novel เลยอยากลองเขียนนิยายเพื่อหารายได้เพิ่มครับ! เคยเขียนแต่แฟนฟิค นี่จึงเป็นเรื่องจริงจังเรื่องแรกเลยครับ
ยังไงก็ฝากเรื่อง "Shojo wa kami da สาวน้อยพลังเจ้าผู้ปฏิวัติโลกตามใจเธอ" ด้วยนะครับ
Shojo wa kami da สาวน้อยพลังเทพเจ้า ผู้ปฏิวัติโลกตามใจเธอ
ขอบคุณครับ
1 ความคิดเห็น
สะดุดตรงชื่อเรื่อง แต่ไม่บ่นแล้วกันผมก็เคยเบียวมาก่อน
shojo wa kami da ควรเป็น Shōjo wa kamisama da
少女は神様だ หรือ จะใช้ 彼女は神様だ Kanojo wa kamisama da
เติม ! ไปหนึ่งตัวก็ยังได้ ถ้าใช้ da ท้ายประโยค
เป็นการพูดอย่างมั่นใจว่า เธอคือพระเจ้า!
สวัสดีครับ อันนี้ไม่เกี่ยวกับเบียว เพราะผมก็อายุ 25 แล้ว แต่เป็นการตั้งชื่อตามวัตถุประสงค์ของเรื่องเลยครับ
ใช้แค่คำว่า Kami เพราะตัวเอกคิดว่าตัวเองเป็นเทพเจ้าเฉย ๆ แต่ไม่มั่นใจ แล้วก็ไม่ได้ต้องการให้คนอื่นเคารพนับถือตัวเองว่าเป็นเทพเจ้าด้วย เพราะงั้นจึงไม่ใช้ Kami"sama" ที่แปลว่าท่านเทพเจ้า หรือเรียกให้ดูสูงส่งครับ
ส่วนที่ใช้ Shojo จริง ๆ ควรมี Shōjo แต่อันนี้ผมลืมเอง... และ Dek D ตรง text มันใส่ ō ไม่ได้ แต่เดี๋ยวแก้ตรงชื่อเรื่องนะครับ
คือต้องการให้ตรงตัวที่แปลว่า "สาวน้อย" เลยครับ เพราะ Kanojo มันออกไปทาง "ผู้หญิง" มากกว่า
สุดท้าย มันเป็นประโยคที่พระเอกนางเอกพูดในเรื่อง (แบบแปลเป็นไทย) แบบหยอกล้อติดตลกกันครับ ไม่มีความมั่นใจสักนิด
จึงออกมาเป็น Shojo wa kami da ประมาณว่า สาวน้อยคนนี้เป็นเทพเจ้าล่ะ... มั้ง? < ในเรื่องจะมีคำว่ามั้งด้วย แต่ชื่อเรื่องใส่แค่นี้ครับ
หากสนใจคลิ๊กตรงนี้เพื่ออ่านได้เลยนะครับ
https://writer.dek-d.com/gogeta55/writer/view.php?id=2283977
ขอบคุณครับ ><
55+
บุญรักษาครับ
รายชื่อผู้ถูกใจความเห็นนี้ คน
แจ้งลบความคิดเห็น
คุณต้องการจะลบความคิดเห็นนี้หรือไม่ ?