|
"ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้" ค่ะน้อง dek-d.com ทุกคน พบกับพี่เหมี่ยวที่ "เรื่องน่ารู้ไลฟ์สไตล์" ในวันนี้พี่เหมี่ยวเห็นว่าเป็นโอกาสดีๆ เพราะตอนนี้ใกล้จะถึงเทศกาล "ตรุษจีน" แล้ว น้องๆหลายคนตั้งตารอว่าปีนี้อาม่า อากง จะใจดีให้ "แต๊ะเอีย" เท่าไหร่ ...

แล้วน้องๆ เคยทราบกันมั้ยคะว่า เจ้า "แต๊ะเอีย" ที่เราอยากได้กันนั้น แตกต่างจาก "อั่งเปา" ยังไง??? พี่เหมี่ยวก็เห็นว่าตรุษจีนนั้นผู้ใหญ่เค้ามักให้ทั้ง "อั่งเปา" และ "แต๊ะเอีย" ...แล้วสองอย่างนี้แตกต่างกันยังไงล่ะเนี่ย >>> พี่เหมี่ยวว่าเราตามมาหาคำตอบกันดีกว่าค่ะ
สำหรับ "แต๊ะเอีย" หรือ "อั่งเปา" ที่เรามักพูดถึงกันนั้นถือว่าเป็นสัญลักษณ์อย่างหนึ่งของเทศกาลตรุษจีน เด็กๆ หลายคนรอคอยเทศกาลนี้เพราะจะได้ทานขนมอร่อยๆ และรอรับอั่งเปาหรือแต๊ะเอียจากบรรดาญาติผู้ใหญ่
หลายคนมีความสงสัยว่า "อั่งเปา" และ "แต๊ะเอีย" นั้นแตกต่างกันยังไง ทำไมถึงเรียกไม่เหมือนกัน และจริงๆ ควรเรียกว่าอะไรกันแน่... คำตอบก็คือ จริงๆ แล้วเราสามารถเรียกได้ "อั่งเปา" และ "แต๊ะเอีย" แต่ความแตกต่างของสองคำนี้อยู่ตรงที่ ...
คำว่า "อั่ง" แปลว่า สีแดง
คำว่า "เปา" แปลว่า ซอง ห่อ
"อั่งเปา" แปลว่า ซองสีแดง แต่ความหมายของอั่งเปาอยู่ที่ของในซองสีแดง ซึ่งหมายถึง เงิน หรือ ธนบัตร หรือ เช็คแลกเงินที่อยู่ในซองนั้นมากกว่า
"อั่งเปา" คือ ซองสีแดงที่ผู้ใหญ่ที่ทำงานแล้วหรือมีรายได้จะใส่เงินแล้วนำมาให้ผู้น้อย หรืออาจจะแลกเปลี่ยนกันเองในหมู่ญาติพี่น้อง
สีแดงของซองเป็นสัญลักษณ์ที่แสดงถึงความโชคดี และเงินที่บรรจุภายบางครั้งจะเป็นเลขนำโชค เช่น เลข 8 อ่านในภาษาจีนจะมีความหมายถึงความรุ่งเรือง หรือความร่ำรวย
"แต๊ะ" แปลว่า ทับ หรือ กด
"เอีย" แปลว่า เอว
"แต๊ะเอีย" แปลว่า ของที่มากดหรือทับเอว
ส่วน "แต๊ะเอีย" นั้นมีที่มาจากในสมัยก่อน เหรียญเงินที่ชาวจีนใช้จะมีรูตรงกลาง ตามธรรมเนียมปฏิบัติผู้ใหญ่จะร้อยเหรีญเงินเหล่านั้นด้วยเชือกสีแดงเป็นพวงๆ และนำมามอบให้เด็กๆ ในเทศกาลตรุษจีน พวกเด็กๆ ก็มักจะนำมาผูกเก็บไว้ที่เอว
|
และนอกจากการให้อั่งเปาหรือแต๊ะเอียแล้ว ชาวจีนยังมีอีกธรรมเนียมปฏิบัติที่ทำสืบต่อกันมานั่นก็คือ การอวยพรในวันตรุษจีน ซึ่งเราจะได้ยินกันบ่อยๆ เช่น "ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้" ซึ่งแปลเป็นไทยว่า "ขอให้ประสบโชคดี ขอให้มั่งมีปีใหม่" หรืออาจจะกล่าวอวยพรว่า "เกียฮ่อซินนี้ ซินนี้ตั้วถั่น" ซึ่งแปลว่า "สวัสดีปีใหม่ ขอให้ร่ำรวยๆ" อีกฝ่ายที่ได้รับคำอวยพรก็จะกล่าวตอบว่า "ตั่งตังยู่อี่" ซึ่งแปลว่า "ขอให้สุขสมหวังเช่นกัน" เป็นต้น |
และก่อนนะจากกันไปพี่เหมี่ยวก็มีคำอวยพรดีๆ ที่น้องๆ สามารถนำไปใช้ในช่วงตรุษจีนมาฝากกันด้วยค่ะ
คำอวยพร : ซินเจิ้งหรูอี้ ซินเหนียนฟาไฉ
คำแปล : ปีใหม่ขอให้ทุกอย่างสมหวัง ปีใหม่ขอให้ร่ำรวย
คำอวยพร : เจาไฉจิ้นเป้า
คำแปล : เงินทองไหลมาเทมา ทรัพย์สมบัติเข้าบ้าน
คำอวยพร : ฟู๋ลู่ซวงฉวน
คำแปล : ศิริมงคลเงินทองอำนาจวาสนา
คำอวยพร : จู้หนี่เจี้ยนคัง
คำแปล : ขอให้คุณสุขภาพแข็งแรง
คำอวยพร : จู้หนี่ฉางโส่ว
คำแปล : ขอให้คุณอายุยืนยาว
คำอวยพร : จู้หนี่ซุ่นลี่
คำแปล : ขอให้คุณประสบความสำเร็จ
คำอวยพร : จู้เห้อซินเหนียน
คำแปล : การอวยพรปีใหม่

... ตรุษจีนนี้ พี่เหมี่ยวก็ขอให้น้องๆ dek-d.com มีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรงสมบูรณ์ มีแต่ความสุขสมหวัง เฮง เฮง เฮง ไปตลอดทั้งปีเลยนะคะ ^^
พี่เหมี่ยวขอขอบคุณ : ข้อมูลประกอบจาก www.eqgroup.net , วิกิพีเดีย ค่ะ |
38 ความคิดเห็น
ขอบคุณครับ ได้ความรู้จริงๆ รู้อย่างเดียวไม่พอแล้วเอาไปใช้ได้ด้วย ได้อวยพรเป็นภาษาจีน เก๋ไปอีกแบบ คงได้เห็นคนที่ไม่รู้ภาษาจีนได้งงกันเป็นแถบๆ จู้หนี่เจี้ยนคัง จู้หนี่เจี้ยนคัง อิอิ
ที่เลือก จู้หนี่เจี้ยนคัง เพราะว่าการมีสุขภาพแข็งแรงไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐน้าคร๊าบ
เฮ้อ... ปีนี้จะได้อั่งเปาเท่าไหร่หนอ...
ไม่ว่าจาเปนอั่งเปาหรือแต๊เอียเราก้ออยากได้ทั้งนั่น555
ขอบคุณมากๆๆน้าค้า
อั่งเปาตั๋วๆไก๋ อิอิ
อยากได้อั่งเปาจะแย่แล้วเนี่ยยยยย ยย
แอร๊กกกก ก !!~
อั่งเปาตั่วๆไก๊ ขออั่งเปาซองใหญ่ๆค่า อิอิ
sหุๆยังไงซะข้างในก็มีสิ่งที่เราปราถนา 55+ ขอซองใหญ่ๆนะคะอาม่าปีนี้ หุๆๆ
ป.ล.ซองลีบๆก็ได้แต่ขอเป็นเช็คไม่เด้งนะเออ
ขอบคุณค่ะ
ได้ความรู้ดีจัง
ตอนนั้นก็ดูรายการคุณพระช่วยเค้าก็บอกอย่างนี้ :)
ตอนนี้ก็ไม่งงและ อิอิ
ขอบคุนค่ะ
ได้ความรู้มากกว่า