'Absolutely!'
ตัวอย่างประโยค
Johnny: He failed because he has not read even a single chapter. (เขาสอบตกเพราะว่าเขาไม่อ่านหนังสือเลยไงล่ะ)
'You can say that again'
ตัวอย่างประโยค
Mark: I think we should take a break now. We have been working for the whole day. (ฉันคิดว่าพวกเราควรพักกันสักหน่อย เราทำงานกันมาทั้งวันแล้ว)
'That’s so true'
ตัวอย่างประโยค
Timmy: ‘This Radio is kind of hard to use’ (วิทยุอันนี้มันใช้งานยากมากๆ เลยแหละ)
'Tell me about it!'
ตัวอย่างประโยค
Jenny: His boring sad songs irritate me so much. (เพลงเศร้าที่เเสนน่าเบื่อของเขามันกวนประสาทฉันชะมัด)
'I suppose/ I guess so'
'I suppose/I guess so' ( ‘เหมือนจะเป็นแบบนั้นนะ' หรือ 'มั้งนะ')
คำนี้จะใช้ในกรณีที่เราเห็นด้วยไม่ 100% เต็มค่ะ อารมณ์ประมาณว่า อาจจะมั้ง ฉันก็ไม่ชัวร์ คงงั้นมั้ง
ตัวอย่างประโยค
Amy: He will get through his examination this time. (เขาจะผ่านการสอบครั้งนี้ไปได้)
Billy: I suppose so. (ก็คงจะอย่างนั้นเเหละ มั้ง)
'I couldn’t agree with you more'
'I couldn’t agree with you more' (เห็นด้วยกว่านี้ไม่มีอีกเเล้ว)
สำหรับคำนี้ก็แปลความหมายได้ตรงตัวเลยค่ะ 'เห็นด้วยกว่านี้ไม่มีอีกเเล้ว' ประมาณว่า เห็นด้วยสุดๆ ความคิดเธอมันถูกใจฉันมากๆ
ตัวอย่างประโยค
Amy: Boss should at least give us a break this weekend. (อย่างน้อยบอสควรให้พวกเราหยุดในวันสุดสัปดาห์นี้บ้างนะ)
Timmy: I couldn’t agree with you more. (เห็นด้วยกว่านี้ไม่มีอีกเเล้ว)
'You have a point there'
'You have a point there' (ฉันเห็นด้วยกับคุณ ประมาณว่า เธอมีเหตุผลนะเนี่ย มันใช่เลย )
คำนี้จะออกเเนวเห็นด้วยกับความคิดเห็นที่เขาพูดออกมาค่ะ โดยคู่สนทนาของเราจะต้องบอกเหตุผลของเรื่องอะไรมาซักอย่าง เเล้วเราเห็นด้วยกับเขามากๆ เลยพูดว่า 'You have a point there' ค่ะ
ตัวอย่างประโยค
Dan: Had they included their main players in the match, they would have won it. (ถ้าเขาเพิ่มจำนวนผู้เล่นหลักๆ ในเกม พวกเขาชนะการแข่งขันนี้แน่นอน)
Chris: You have a point there. (ใช่ เห็นด้วยเลย)
'That’s right'/ 'You’re right'
'That’s right'/ 'You’re right' (ใช่เลย)
ตัวอย่างประโยค
Jelly: ‘It’s supposed to be a very good school.’ (ที่นี่จะต้องเป็นโรงเรียนที่ดีแน่ๆ)
Johnny: ‘That’s right.’ (ใช่เลย)
'You're telling me'
'You’re telling me'
(ฉันเห็นด้วย )ตัวอย่างประโยค
Timmy: ‘The buses are so unreliable!’ (รถบัสมันมาไม่เป็นเวลาเลย)
Jenny: ‘You’re telling me! I’ve been waiting here for half an hour.’ (ใช่เลย ฉันรอมาครึ่งชั่วโมงเเล้วเนี่ย)
‘I’m with you’
‘I’m with you’ (ฉันอยู่ข้างเธอนะ ก็คือ ฉันเห็นด้วยกับเธอ นั่นเองค่ะ)
ตัวอย่างประโยค
Timmy: This restaurant looks horrible. (ร้านอาหารร้านนี้ดูเเย่เอามากๆ)
Ron: I'm with you. Want to go somewhere else? (เออเห็นด้วย เธออยากไปกินร้านอื่นมั้ย?)
เป็นยังไงกันบ้างคะน้องๆ เห็นมั้ยว่าการพูด ‘ฉันเห็นด้วย’ ไม่ได้มีแบบเดียวเท่านั้น ถ้าใครเบื่อจะพูดประโยค ‘I agree with you’ แล้วล่ะก็ น้องๆ ลองเอาคำที่พี่แชร์วันนี้ไปลองใช้ดูได้นะคะ ^^
Sources:
2 ความคิดเห็น
ขอบคุณ